《浪淘沙》 無名氏

宋代   無名氏 水飯惡冤家。浪淘
些小薑瓜。沙无赏析水饭
尊前正欲飲流霞。名氏名氏
卻被伊來剛打住,原文意浪好悶人那。翻译
不免著匙爬。和诗
一似吞沙。淘沙
主人若也要人誇。恶冤
莫惜更攙三五盞,家无錦上添花。浪淘
分類: 浪淘沙

《浪淘沙》無名氏 翻譯、沙无赏析水饭賞析和詩意

《浪淘沙·水飯惡冤家》是名氏名氏一首宋代的詩詞,作者不詳。原文意浪以下是翻译這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

水飯惡冤家,和诗指的是水和飯這兩樣看似親密的東西,卻在一起時卻產生了矛盾。這裏的水和飯可以象征兩個人之間的關係,暗示了一種矛盾和不和諧的情況。

些小薑瓜,這裏的薑瓜指的是一種小而不起眼的蔬菜,用來形容水和飯的關係微不足道,不值一提。

尊前正欲飲流霞,這句話表達了主人對美好事物的向往和渴望。流霞指的是美麗的雲霞,象征著美好和幸福。

卻被伊來剛打住,好悶人那,這句話揭示了水和飯的矛盾和不和諧之處。伊來剛指的是一個人的名字,他的出現打斷了主人的美好願望,讓人感到壓抑和不舒服。

不免著匙爬,一似吞沙,這裏的匙指的是勺子,爬指的是用勺子舀取食物。這句話形象地描述了主人在吃飯時的困境和不愉快的感覺。

主人若也要人誇,莫惜更攙三五盞,錦上添花,這句話表達了主人希望得到別人的讚美和稱讚。他願意在水和飯中加入一些更好的東西,以增添色彩和美感。

整首詩詞通過描繪水和飯之間的矛盾和不和諧,表達了作者對於人際關係中的矛盾和不愉快的感受。同時,詩中也透露出主人對美好事物的向往和追求,以及希望通過改變和增添一些東西來改善現狀。整體上,這首詩詞以簡潔的語言揭示了人際關係中的複雜性和對美好生活的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浪淘沙》無名氏 拚音讀音參考

làng táo shā
浪淘沙

shuǐ fàn è yuān jiā.
水飯惡冤家。
xiē xiǎo jiāng guā.
些小薑瓜。
zūn qián zhèng yù yǐn liú xiá.
尊前正欲飲流霞。
què bèi yī lái gāng dǎ zhù, hǎo mèn rén nà.
卻被伊來剛打住,好悶人那。
bù miǎn zhe shi pá.
不免著匙爬。
yī sì tūn shā.
一似吞沙。
zhǔ rén ruò yě yào rén kuā.
主人若也要人誇。
mò xī gèng chān sān wǔ zhǎn, jǐn shàng tiān huā.
莫惜更攙三五盞,錦上添花。

網友評論


* 《浪淘沙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·水飯惡冤家 無名氏)专题为您介绍:《浪淘沙》 無名氏宋代無名氏水飯惡冤家。些小薑瓜。尊前正欲飲流霞。卻被伊來剛打住,好悶人那。不免著匙爬。一似吞沙。主人若也要人誇。莫惜更攙三五盞,錦上添花。分類:浪淘沙《浪淘沙》無名氏 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·水飯惡冤家 無名氏)原文,《浪淘沙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·水飯惡冤家 無名氏)翻译,《浪淘沙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·水飯惡冤家 無名氏)赏析,《浪淘沙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·水飯惡冤家 無名氏)阅读答案,出自《浪淘沙》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙·水飯惡冤家 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/506e39939889658.html