《雨止》 項安世

宋代   項安世 客子浪相驚,雨止雨止译赏山靈自有情。项安析和
雲深一夜雨,世原诗意風急五更晴。文翻
餘潤翻宜暑,雨止雨止译赏微乾不礙行。项安析和
柘林秋色裏,世原诗意時複一蟬聲。文翻
分類:

《雨止》項安世 翻譯、雨止雨止译赏賞析和詩意

《雨止》是项安析和宋代詩人項安世創作的一首詩詞。以下是世原诗意對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。文翻

中文譯文:
雨停了,雨止雨止译赏客人們被波濤驚醒,项安析和
山靈自有情感。世原诗意
雲霧深重,一夜降下了大雨,
風勁急速,五更時分天色清朗。
餘露凝結,仍適宜夏日驕陽,
微微幹涸,不妨礙行人。
在柘林秋色的畫卷中,
時而傳來一聲蟬鳴。

詩意:
《雨止》描繪了一幅雨後的景象。詩人通過描述客人們被波濤聲驚醒,表現了大自然的威力和人類對自然的敬畏之情。山靈自有情感,表明詩人認為自然界具有感知和情感的能力。詩中提到的雲霧深重和大雨一夜降下,表現出雨後的天空清朗,風勁急速,五更時分的景象。餘露凝結,暗示雨後的清涼,仍然適宜夏日的陽光照射,微微幹涸的路麵也不妨礙行人的出行。而在柘林秋色的畫卷中,偶爾傳來的蟬鳴聲,為整幅畫麵增添了生動的音符。

賞析:
《雨止》通過對雨後景象的描繪,展現了大自然的美麗和變幻。詩人通過對聲音、天氣和景物的描寫,使讀者可以感受到雨後清新的氛圍和大自然的力量。詩中的山靈自有情感的表達,傳達了詩人對自然的敬畏和對自然界的關懷。詩詞中的畫麵描寫細致而生動,通過描繪雨後的景色和微妙的變化,使讀者仿佛置身其中,感受到了自然的美妙。整首詩詞以簡潔明快的語言表達了詩人對雨後景象的深刻感受,呈現出一幅清新自然的畫卷,給人以寧靜和舒適的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨止》項安世 拚音讀音參考

yǔ zhǐ
雨止

kè zi làng xiāng jīng, shān líng zì yǒu qíng.
客子浪相驚,山靈自有情。
yún shēn yī yè yǔ, fēng jí wǔ gēng qíng.
雲深一夜雨,風急五更晴。
yú rùn fān yí shǔ, wēi gān bù ài xíng.
餘潤翻宜暑,微乾不礙行。
zhè lín qiū sè lǐ, shí fù yī chán shēng.
柘林秋色裏,時複一蟬聲。

網友評論


* 《雨止》雨止項安世原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨止》 項安世宋代項安世客子浪相驚,山靈自有情。雲深一夜雨,風急五更晴。餘潤翻宜暑,微乾不礙行。柘林秋色裏,時複一蟬聲。分類:《雨止》項安世 翻譯、賞析和詩意《雨止》是宋代詩人項安世創作的一首詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨止》雨止項安世原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨止》雨止項安世原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨止》雨止項安世原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨止》雨止項安世原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨止》雨止項安世原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/500f39916738266.html