《送舍弟》 嚴維

唐代   嚴維 疏懶吾成性,送舍舍弟赏析才華爾自強。弟送
早稱眉最白,严维原文意何事綬仍黃。翻译
時暑嗟於邁,和诗家貧念聚糧。送舍舍弟赏析
隻應宵夢裏,弟送詩興屬池塘。严维原文意
分類:

作者簡介(嚴維)

嚴維(生卒年未詳),翻译約唐肅宗至德元年前後(公元七五六年前後)在世。和诗字正文,送舍舍弟赏析越州(今紹興)人。弟送初隱居桐廬,严维原文意與劉長卿友善。翻译唐玄宗天寶(742—756)中,和诗曾赴京應試,不第。肅宗至德二年,以“詞藻宏麗”進士及第。心戀家山,無意仕進,以家貧至老,不能遠離,授諸暨尉。時年已四十餘。後曆秘書郎。代宗大曆(766—779)間,嚴中丞節度河南(嚴郢為河南尹,維時為河南尉),辟佐幕府。遷餘姚令。終右補闕。官終秘書郎。

《送舍弟》嚴維 翻譯、賞析和詩意

《送舍弟》是唐代嚴維所作的一首詩詞。該詩詞描述了作者送別自己的堂弟,表達了自己的疏懶成性、自我奮發向上的心態,同時也表達了對堂弟前途的祝福和對自己詩學創作的期望。

詩詞的中文譯文大致如下:

疏懶是我的成性,
才華自然地展現。
早已有人讚我眉白,
但不知為何我的團扇卻依然黃。

夏天到來時我感到熱浪滾滾,
家境貧寒令我思考如何積蓄糧食。
或許隻有在夜晚的夢境中,
我才能夠感受到詩歌的創作靈感,仿佛在池塘之中。

這首詩詞通過對作者自身和堂弟的描述,反映了作者疏懶成性,但自我奮發的心態。作者形容自己早已是白發蒼蒼,但還是束著黃色的團扇,表達了他的疏懶和隨性的態度。同時,作者也表達了對堂弟前途的祝福,希望他能夠早日取得成功。詩末,作者提到在夜晚的夢境中能夠得到靈感,寫詩創作的情緒屬於附於夜晚和池塘之中,突出了作者對詩歌創作的渴望和追求。整首詩詞以簡潔的語言描繪了作者的心境,表達了對堂弟和自己未來的期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送舍弟》嚴維 拚音讀音參考

sòng shè dì
送舍弟

shū lǎn wú chéng xìng, cái huá ěr zì qiáng.
疏懶吾成性,才華爾自強。
zǎo chēng méi zuì bái, hé shì shòu réng huáng.
早稱眉最白,何事綬仍黃。
shí shǔ jiē yú mài, jiā pín niàn jù liáng.
時暑嗟於邁,家貧念聚糧。
zhǐ yīng xiāo mèng lǐ, shī xìng shǔ chí táng.
隻應宵夢裏,詩興屬池塘。

網友評論

* 《送舍弟》送舍弟嚴維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送舍弟》 嚴維唐代嚴維疏懶吾成性,才華爾自強。早稱眉最白,何事綬仍黃。時暑嗟於邁,家貧念聚糧。隻應宵夢裏,詩興屬池塘。分類:作者簡介(嚴維)嚴維(生卒年未詳),約唐肅宗至德元年前後公元七五六年前後) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送舍弟》送舍弟嚴維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送舍弟》送舍弟嚴維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送舍弟》送舍弟嚴維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送舍弟》送舍弟嚴維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送舍弟》送舍弟嚴維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/39a39965884716.html

诗词类别

《送舍弟》送舍弟嚴維原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语