《水龍吟》 程垓

宋代   程垓 夜來風雨匆匆,水龙诗意水龙故園定是吟程译赏吟夜花無幾。
愁多怨極,垓原等閑孤負,文翻一年芳意。析和
柳困桃慵,风雨杏青梅小,匆匆程垓對人容易。水龙诗意水龙
算好春長在,吟程译赏吟夜好花長見,垓原原隻是文翻、人憔悴。析和
回首池南舊事,风雨恨星星、匆匆程垓不堪重記。水龙诗意水龙
如今但有,看花老眼,傷時清淚。
不怕逢花瘦,隻愁怕、老來風味。
待繁紅亂處,留雲借月,也須拚醉。
分類: 追憶思鄉傷懷感慨 水龍吟

作者簡介(程垓)

程垓頭像

「程垓」字正伯,眉山(今屬四川)人。蘇軾中表程之才(字正輔)之孫。淳熙十三年(1186)遊臨安,陸遊為其所藏山穀帖作跋,未幾歸蜀。撰有帝王君臣論及時務利害策五十篇。紹熙三年(1192),已五十許,楊萬裏薦以應賢良方正科。紹熙五年(1194)鄉人王稱序其詞,謂“程正伯以詩詞名,鄉之人所知也。餘頃歲遊都下,數見朝士,往往亦稱道正伯佳句”。馮煦《蒿庵論詞》:“程正伯淒婉綿麗,與草窗所錄《絕妙好詞》家法相近。”有《書舟詞》(一作《書舟雅詞》)一卷。

水龍吟·夜來風雨匆匆翻譯及注釋

翻譯
一夜裏風驟雨急,故園裏的鮮花一定所剩無幾。我愁苦怨恨已極,就這樣輕易地辜負了大好的春日,倦怠的桃花,懶洋洋的柳絮,杏子青又青,梅子小而綠,春光就這樣隨便地飛逝。就算美好的春天年年重來,盛開的鮮花年年芬芳豔麗,隻是人的心情已經憔悴。
可恨兩鬢已經斑白,池南歡樂的舊事,更是不堪回首重憶。如今隻有一雙觀花的老眼,感時傷世而常常流下清淚。我如今並不怕花兒瘦損,隻發愁自己的身心衰老困憊。趁著這繁花爛漫時,我算豁了出去,留下彩雲和月光相伴陪,盡情地喝個酩酊大醉。

注釋
1. 水龍吟:詞牌名。水龍吟出自李白詩句“笛奏水龍吟”。此調句讀各家不同,《詞譜》分立二譜。此調氣勢雄渾,宜用以抒寫激奮情思。又名《豐年瑞》、《鼓笛慢》、《龍吟曲》、《小樓連苑》、《莊椿歲》、《海天闊處》等。
2. 孤負:徒然錯過。同“辜負”。
3. 池南:池陽之南,指蜀地,即作者故園。
4. 星星:比喻間雜的白發。

水龍吟·夜來風雨匆匆賞析

  這首詞的主要內容,可以拿其中的“看花老眼,傷時清淚”八個字來概括。前者言其“嗟老”,後者言其“傷時(憂傷時世)”。由於作者的生平不詳,所以先有必要根據其《書舟詞》中的若幹材料對上述兩點作些參證。

  先說“嗟老”。作者祖籍四川眉山。據《全宋詞》的排列次序,他的生活年代約在辛棄疾同時(排在辛後)。過去有人認為他是蘇軾的中表兄弟者其實是不確切的。從其詞看,他曾流放到江浙一帶。特別有兩首詞是客居臨安(今浙江杭州)時所作,如《滿庭芳·輕覓蓴鱸》。誰知道、吳儂未識,蜀客已情孤“;又如《鳳棲梧》(客臨安作)雲:”斷雁西邊家萬裏,料得秋來,笑我歸無計“,可知他曾長期飄泊他鄉。而隨著年歲漸老,他的”嗟老“之感就越因其離鄉背井而日益濃烈,故其《孤雁兒》即雲:”如今客裏傷懷抱,忍雙鬢、隨花老?“這後麵三句所表達的感情,正和這裏要講的《水龍吟》一詞完全合拍,是為其”嗟老“而又”懷鄉“的思想情緒。

  再說“傷時”。作者既為辛棄疾同時人,恐怕其心理上也曾經受過完顏亮南犯(1161年)和張浚北伐失敗(1163年前後)這兩場戰爭的沉重打擊。所以其詞裏也生發過一些“傷時”之語。其如《鳳棲梧》雲:“蜀客望鄉歸不去,當時不合催南渡。憂國丹心曾獨許。縱吐長虹,不奈斜陽暮。”這種憂國的傷感和《水龍吟》中的“傷時”恐怕也有聯係。

  明乎上麵兩點,再來讀這首《水龍吟》詞,思想脈絡就比較清楚了。它以“傷春”起興,抒發了思念家鄉和自傷遲暮之感,並隱隱夾寓了他憂時傷亂(這點比較隱晦)的情緒。詞以“夜來風雨匆匆”起句,很使人聯想到辛棄疾的名句“更能消幾番風雨,匆匆春又歸去”(《摸魚兒》),所以接下便言“故園定是花無幾”,思緒一下子飛到了千裏之外的故園去。作者過去曾在眉山老家築有園圃池閣(其《鷓鴣天》詞雲:“新畫閣,小書舟”,《望江南》自注:“家有擬舫名書舟”),現今在異鄉而值春暮,卻感傷起故園的花朵來,其思鄉之情可謂極深極濃。但故園之花如何,自不可睹,而眼前之花凋謝卻是事實。所以不禁對花而歎息:“愁多怨極,等閑孤負,一年芳意。”楊萬裏《傷春》詩雲:“準擬今春樂事濃,依然枉卻一東風。

  年年不帶看花眼,不是愁中即病中。這裏亦同楊詩之意,謂正因自己本身愁怨難清,所以無心賞花,故而白白辜負了一年的春意;若反過來說,則“柳困花慵(一作“柳困桃慵”),杏青梅小”,轉眼春天即將過去,它對人似也太覺草草(“對人容易”)矣。而其實,“好春”本“長在”,“好花”本“長見”,之所以會產生上述人、花兩相辜負的情況,歸根到底,“元隻是、人憔悴!”因而上片自“傷春”寫起,至此就點出了“嗟老”(憔悴)的主題。

  過片又提故園往事:“回首池南舊事”。池南,或許是指他的“書舟”書屋所在地。他在“書舟”書屋的“舊事”如何,這裏沒有明說。但他在另外一些詞中,曾經隱隱約約提到。如:“葺屋為舟,身便是、煙波釣客”(《滿江紅》),“故園梅花正開時,記得清尊頻倒”(《孤雁兒》),可以推斷,它是比較舒適和值得留戀,值得回憶的。但如今,“恨星星、不堪重記”。發已星星變白,而人又在異鄉客地,故而更加不堪回首往事。以下則直陳其現實的苦惱:“如今但有,看花老眼,傷時清淚。”“老”與“傷時”,均於此幾句中挑明。作者所深懷著的家國身世的感觸,便借著惜花、傷春的意緒,盡情表出。然而詞人並不就此結束詞情,這是因為,他還欲求“解脫”,因此他在重複敘述了“不怕逢花瘦,隻愁怕、老來風味”的“嗟老”之感後,接著又言:“待繁紅亂處,留雲借月,也須拚醉。”“留雲借月”,用的是朱敦儒《鷓鴣天》成句(“曾批給雨支風券,累奏留雲借月章”)。連貫起來講,意謂:乘著繁花亂開、尚未謝盡之時,讓我“留雲借月”(盡量地珍惜、延長美好的時光)、拚命地去飲酒尋歡吧!這末幾句的意思有些類似於杜甫的“且看欲盡花經眼,莫厭傷多酒入唇”(《曲江》),表達了一種且當及時行樂的消極心理。

  總之,程垓這首詞,通過委婉哀怨的筆觸,曲折盡致、反反複複地抒寫了自己鬱積重重的“嗟老”與“傷時”之情。以前不少人作的“傷春”詞中,大多僅寫才子佳人的春恨閨怨,而他的這首詞中,卻寄寓了有關家國身世(後者為主)的思想情緒,因而顯得立意深遠。

《水龍吟》程垓 拚音讀音參考

shuǐ lóng yín
水龍吟

yè lái fēng yǔ cōng cōng, gù yuán dìng shì huā wú jǐ.
夜來風雨匆匆,故園定是花無幾。
chóu duō yuàn jí, děng xián gū fù, yī nián fāng yì.
愁多怨極,等閑孤負,一年芳意。
liǔ kùn táo yōng, xìng qīng méi xiǎo, duì rén róng yì.
柳困桃慵,杏青梅小,對人容易。
suàn hǎo chūn zhǎng zài, hǎo huā zhǎng jiàn, yuán zhǐ shì rén qiáo cuì.
算好春長在,好花長見,原隻是、人憔悴。
huí shǒu chí nán jiù shì, hèn xīng xīng bù kān zhòng jì.
回首池南舊事,恨星星、不堪重記。
rú jīn dàn yǒu, kàn huā lǎo yǎn, shāng shí qīng lèi.
如今但有,看花老眼,傷時清淚。
bù pà féng huā shòu, zhǐ chóu pà lǎo lái fēng wèi.
不怕逢花瘦,隻愁怕、老來風味。
dài fán hóng luàn chù, liú yún jiè yuè, yě xū pàn zuì.
待繁紅亂處,留雲借月,也須拚醉。

網友評論

* 《水龍吟》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·夜來風雨匆匆 程垓)专题为您介绍:《水龍吟》 程垓宋代程垓夜來風雨匆匆,故園定是花無幾。愁多怨極,等閑孤負,一年芳意。柳困桃慵,杏青梅小,對人容易。算好春長在,好花長見,原隻是、人憔悴。回首池南舊事,恨星星、不堪重記。如今但有,看花老 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水龍吟》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·夜來風雨匆匆 程垓)原文,《水龍吟》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·夜來風雨匆匆 程垓)翻译,《水龍吟》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·夜來風雨匆匆 程垓)赏析,《水龍吟》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·夜來風雨匆匆 程垓)阅读答案,出自《水龍吟》程垓原文、翻譯、賞析和詩意(水龍吟·夜來風雨匆匆 程垓)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/395e39925277476.html

诗词类别

《水龍吟》程垓原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语