《勾踐夫人歌》 趙文

宋代   趙文 君為王,勾践歌勾我為後,夫人翻译結發相從期白首。人歌
君為奴,赵文我為婢,原文意人間反覆何容易。赏析
為婢不離家,和诗為奴去適吳。勾践歌勾
死生未可測,夫人翻译離別在斯須。人歌
君謂妾勿悲,赵文忍恥乃良圖。原文意
自憐兒女情,赏析能不啼烏烏。和诗
仰盾庭前樹,勾践歌勾一歲一榮枯。
與君若有重榮日,匆匆未可棄褕翟。
分類:

《勾踐夫人歌》趙文 翻譯、賞析和詩意

《勾踐夫人歌》是宋代趙文所作的一首詩詞。這首詩詞表達了夫人對勾踐君的忠誠和堅定的愛情,展現了愛情中的忠貞與堅守。

勾踐夫人,以君為王,自己甘願做君的後妃,白頭偕老。如果君為奴,她願意甘願做奴婢,盡管人世間的變故多麽不容易預料。雖然成為奴婢會離開家鄉,去適應吳地的生活,但生死的離別卻很快就來臨。君告訴夫人不要悲傷,忍恥才是明智之舉。夫人自悲兒女之情,難以抑製自己的淚水。

仰望庭前的盾樹,每年一次的榮枯變遷。如果與君有共同的光榮和輝煌的日子,她願意匆匆忙忙地不離開君身旁,不舍去華麗的衣飾。這首詩詞通過夫人對君的忠誠,展現了她對愛情的執著和堅守,同時也表達了生死離別的不舍之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《勾踐夫人歌》趙文 拚音讀音參考

gōu jiàn fū rén gē
勾踐夫人歌

jūn wèi wáng, wǒ wèi hòu,
君為王,我為後,
jié fà xiāng cóng qī bái shǒu.
結發相從期白首。
jūn wèi nú,
君為奴,
wǒ wèi bì, rén jiān fǎn fù hé róng yì.
我為婢,人間反覆何容易。
wèi bì bù lí jiā, wèi nú qù shì wú.
為婢不離家,為奴去適吳。
sǐ shēng wèi kě cè, lí bié zài sī xū.
死生未可測,離別在斯須。
jūn wèi qiè wù bēi, rěn chǐ nǎi liáng tú.
君謂妾勿悲,忍恥乃良圖。
zì lián ér nǚ qíng, néng bù tí wū wū.
自憐兒女情,能不啼烏烏。
yǎng dùn tíng qián shù, yī suì yī róng kū.
仰盾庭前樹,一歲一榮枯。
yǔ jūn ruò yǒu zhòng róng rì, cōng cōng wèi kě qì yú dí.
與君若有重榮日,匆匆未可棄褕翟。

網友評論


* 《勾踐夫人歌》勾踐夫人歌趙文原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《勾踐夫人歌》 趙文宋代趙文君為王,我為後,結發相從期白首。君為奴,我為婢,人間反覆何容易。為婢不離家,為奴去適吳。死生未可測,離別在斯須。君謂妾勿悲,忍恥乃良圖。自憐兒女情,能不啼烏烏。仰盾庭前樹, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《勾踐夫人歌》勾踐夫人歌趙文原文、翻譯、賞析和詩意原文,《勾踐夫人歌》勾踐夫人歌趙文原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《勾踐夫人歌》勾踐夫人歌趙文原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《勾踐夫人歌》勾踐夫人歌趙文原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《勾踐夫人歌》勾踐夫人歌趙文原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/378c39928111533.html