《臨江仙(寄張安國)》 韓元吉

宋代   韓元吉 自古文章賢太守,临江江南隻數蘇州。仙寄
而今太守更風流。张安
熏香開畫閣,国韩迎月上西樓。元吉原文意临
見說宮妝高髻擁,翻译司空卻是赏析遨頭。
五湖莫便具扁舟。和诗韩元
玉堂紅蕊在,江仙寄张吉還勝百花洲。安国
分類: 臨江仙

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),临江南宋詞人。字無咎,仙寄號南澗。张安漢族,国韩開封雍邱(今河南開封市)人,元吉原文意临一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《臨江仙(寄張安國)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《臨江仙(寄張安國)》是宋代韓元吉創作的一首詩詞。這首詩描繪了太守在江南的生活情景,表達了對江南風景和美好時光的讚美和向往。

以下是這首詩詞的中文譯文:

自古文章賢太守,
江南隻數蘇州。
而今太守更風流。
熏香開畫閣,
迎月上西樓。
見說宮妝高髻擁,
司空卻是遨頭。
五湖莫便具扁舟。
玉堂紅蕊在,
還勝百花洲。

詩詞的意境主要圍繞太守在江南的生活展開。首先,詩人稱讚自古以來文采出眾的太守,而江南地區隻有蘇州的太守才能名列其中。然而,如今的太守更加風流出眾,展現出一種優雅的生活態度。

接下來,詩人描繪了太守的居所。熏香的香氣從畫閣中飄出,太守迎著月光登上西樓。這裏傳聞說太守的妻子戴著高高的發髻,而太守自己則任性地自由自在。

詩的結尾,詩人寫到太守不需要大船,隻需要一葉扁舟就能遊遍五湖。他的居所宛如玉堂,紅蕊盛開,比百花洲還要美麗。

整首詩以太守的風流生活為主題,通過細膩的描寫展現了江南地區的風景和人物。詩中運用了對比手法,突出了太守與眾不同的風采和生活態度,同時也表達了對江南地區美景的向往和讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臨江仙(寄張安國)》韓元吉 拚音讀音參考

lín jiāng xiān jì zhāng ān guó
臨江仙(寄張安國)

zì gǔ wén zhāng xián tài shǒu, jiāng nán zhǐ shù sū zhōu.
自古文章賢太守,江南隻數蘇州。
ér jīn tài shǒu gēng fēng liú.
而今太守更風流。
xūn xiāng kāi huà gé, yíng yuè shàng xī lóu.
熏香開畫閣,迎月上西樓。
jiàn shuō gōng zhuāng gāo jì yōng, sī kōng què shì áo tóu.
見說宮妝高髻擁,司空卻是遨頭。
wǔ hú mò biàn jù piān zhōu.
五湖莫便具扁舟。
yù táng hóng ruǐ zài, hái shèng bǎi huā zhōu.
玉堂紅蕊在,還勝百花洲。

網友評論

* 《臨江仙(寄張安國)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(寄張安國) 韓元吉)专题为您介绍:《臨江仙寄張安國)》 韓元吉宋代韓元吉自古文章賢太守,江南隻數蘇州。而今太守更風流。熏香開畫閣,迎月上西樓。見說宮妝高髻擁,司空卻是遨頭。五湖莫便具扁舟。玉堂紅蕊在,還勝百花洲。分類:臨江仙作者簡介( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨江仙(寄張安國)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(寄張安國) 韓元吉)原文,《臨江仙(寄張安國)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(寄張安國) 韓元吉)翻译,《臨江仙(寄張安國)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(寄張安國) 韓元吉)赏析,《臨江仙(寄張安國)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(寄張安國) 韓元吉)阅读答案,出自《臨江仙(寄張安國)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(臨江仙(寄張安國) 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/374b39926479591.html

诗词类别

《臨江仙(寄張安國)》韓元吉原文的诗词

热门名句

热门成语