《相見歡》 朱敦儒

宋代   朱敦儒 金陵城上西樓。相见西楼
倚清秋。欢朱和诗
萬裏夕陽垂地、敦儒大江流。原文意相
中原亂。翻译
簪櫻散。赏析
幾時收。见欢金陵
試倩悲風吹淚、城上過揚州。朱敦
分類: 豪放 上西樓

作者簡介(朱敦儒)

朱敦儒頭像

朱敦儒 (1081-1159),相见西楼字希真,欢朱和诗洛陽人。敦儒曆兵部郎中、原文意相臨安府通判、翻译秘書郎、赏析都官員外郎、兩浙東路提點刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩俊”陳與義等並稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱岩壑鶴賦及送閭丘使君詩》)

【注釋】:
此詞是作者南渡後登金陵城上西樓眺遠時,抒發愛國情懷的詞作,全詞氣魄宏大,寄慨深遠,凝聚著當時廣大愛國者的心聲。
上片寫金陵登臨之所見。開頭兩句,寫詞人登城樓眺遠 ,觸景生情,引起感慨。金陵城上的西門樓,居高臨下 ,麵向波濤滾滾的長江,是觀覽江麵變化,遠眺城外景色的勝地。李白曾在這裏寫下了《金陵城西樓月下吟》詩,抒發的是對南齊詩人謝朓的懷念。
朱敦儒這首登樓抒懷之作,既不是發“思古之幽情”,也不是為區區個人之事,而是感歎國家生死存亡的命運。
接下來,作者寫自己在秋色中倚西樓遠眺 。“清秋”二字,容易引起人們產生淒涼的心情。詞中所寫悲秋,含意較深,是暗示山河殘破,充滿蕭條氣象。
第三句描寫“清秋”傍晚的景象。詞人之所以捕捉“萬裏夕陽垂地大江流”的意象,是用落日和逝水來反映悲涼抑鬱的心情。
下片回首中原,用直抒胸臆的方式,來表達詞人的亡國之痛,及其渴望收複中原的心誌 。“簪纓”是貴族官僚的服飾,用來代人。“簪纓散”,說他們在北宋滅亡之後紛紛南逃。“幾時收”,既是詞人渴望早日恢複中原心事的表露,也是對南宋朝廷不圖恢複的憤懣和斥責。
結尾一句,用擬人化的手法,寄托詞人的亡國之痛和對中原人民的深切懷念。作者摒棄直陳其事的寫法,將內心的情感表達得含蓄、深沉而動人。人在傷心地流淚,已經能說明他痛苦難於忍愛了,但詞人又幻想請托“悲風吹淚過揚州 ”,這就更加表現出他悲憤交集、痛苦欲絕。揚州是當時抗金的前線重鎮,過了淮河就到了金人的占領區。風本來沒有感情,風前冠一“悲”字,就給“風”注入了濃厚的感情色彩。
此詞將作者深沉的亡國之痛和慷慨激昂的愛國之情表達得淋漓盡致、感人肺腑,讀後令人感到蕩氣回腸,餘味深長。

《相見歡》朱敦儒 拚音讀音參考

xiāng jiàn huān
相見歡

jīn líng chéng shàng xī lóu.
金陵城上西樓。
yǐ qīng qiū.
倚清秋。
wàn lǐ xī yáng chuí dì dà jiāng liú.
萬裏夕陽垂地、大江流。
zhōng yuán luàn.
中原亂。
zān yīng sàn.
簪櫻散。
jǐ shí shōu.
幾時收。
shì qiàn bēi fēng chuī lèi guò yáng zhōu.
試倩悲風吹淚、過揚州。

網友評論


* 《相見歡》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·金陵城上西樓 朱敦儒)专题为您介绍:《相見歡》 朱敦儒宋代朱敦儒金陵城上西樓。倚清秋。萬裏夕陽垂地、大江流。中原亂。簪櫻散。幾時收。試倩悲風吹淚、過揚州。分類:豪放上西樓作者簡介(朱敦儒)朱敦儒 1081-1159),字希真,洛陽人。曆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《相見歡》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·金陵城上西樓 朱敦儒)原文,《相見歡》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·金陵城上西樓 朱敦儒)翻译,《相見歡》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·金陵城上西樓 朱敦儒)赏析,《相見歡》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·金陵城上西樓 朱敦儒)阅读答案,出自《相見歡》朱敦儒原文、翻譯、賞析和詩意(相見歡·金陵城上西樓 朱敦儒)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/364f39955783737.html