《南鄉子》 無名氏

宋代   無名氏 把酒祝江梅。南乡南乡
春到南枝早早開。无名文翻
人在隴頭凝望久,氏原诗意徘徊。译赏
驛使如今尚未來。析和
寄語莫相催。把酒
直待東風細剪裁。祝江
隻恐未能傳信息,梅无名氏妝台。南乡南乡
先要飛來襯粉腮。无名文翻
分類: 南鄉子

《南鄉子》無名氏 翻譯、氏原诗意賞析和詩意

《南鄉子·把酒祝江梅》是译赏一首宋代的無名氏詩詞。以下是析和這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
把酒祝江梅。把酒
春天到了,祝江江邊的梅花早早地開放。
我站在隴頭凝望已經很久,徘徊不前。
驛使至今還未到來。
我寄語他們不要催促。
隻等待東風輕輕地修剪梅花。
隻是擔心我的心意無法傳達到他們那裏,
就像妝台上的粉腮需要飛來一樣。

詩意:
這首詩詞描繪了一個人在春天欣賞江邊梅花的情景。詩人站在隴頭,凝望著遠方,期待驛使的到來,希望他們能將自己的祝福傳達給江邊的梅花。詩中表達了對春天的期待和對美好事物的讚美之情。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言描繪了春天的景象和詩人的情感。詩人通過把酒祝江梅的方式,表達了對春天的喜愛和對美好事物的向往。詩中的隴頭、驛使和妝台等形象,增加了詩詞的意境和情感的層次。詩人通過對梅花的描繪,表達了對春天的期待和對美好事物的追求。整首詩詞以簡潔明了的語言,展現了詩人對春天和美好事物的熱愛,給人以愉悅和賞心悅目的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南鄉子》無名氏 拚音讀音參考

nán xiāng zǐ
南鄉子

bǎ jiǔ zhù jiāng méi.
把酒祝江梅。
chūn dào nán zhī zǎo zǎo kāi.
春到南枝早早開。
rén zài lǒng tóu níng wàng jiǔ, pái huái.
人在隴頭凝望久,徘徊。
yì shǐ rú jīn shàng wèi lái.
驛使如今尚未來。
jì yǔ mò xiāng cuī.
寄語莫相催。
zhí dài dōng fēng xì jiǎn cái.
直待東風細剪裁。
zhǐ kǒng wèi néng chuán xìn xī, zhuāng tái.
隻恐未能傳信息,妝台。
xiān yào fēi lái chèn fěn sāi.
先要飛來襯粉腮。

網友評論


* 《南鄉子》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·把酒祝江梅 無名氏)专题为您介绍:《南鄉子》 無名氏宋代無名氏把酒祝江梅。春到南枝早早開。人在隴頭凝望久,徘徊。驛使如今尚未來。寄語莫相催。直待東風細剪裁。隻恐未能傳信息,妝台。先要飛來襯粉腮。分類:南鄉子《南鄉子》無名氏 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南鄉子》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·把酒祝江梅 無名氏)原文,《南鄉子》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·把酒祝江梅 無名氏)翻译,《南鄉子》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·把酒祝江梅 無名氏)赏析,《南鄉子》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·把酒祝江梅 無名氏)阅读答案,出自《南鄉子》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(南鄉子·把酒祝江梅 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/346f39955738932.html

诗词类别

《南鄉子》無名氏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语