《蝶戀花(秋鶯)》 張炎

宋代   張炎 求友林泉深密處。蝶恋蝶恋
弄舌調簧,花秋花秋如問春何許。莺张炎原译赏莺张炎
燕子先將雛燕去。文翻
淒涼可是析和歌來暮。
喬木蕭蕭梧葉雨。诗意
不似尋芳,蝶恋蝶恋翻落花心露。花秋花秋
認取門前楊柳樹。莺张炎原译赏莺张炎
數聲須入新年語。文翻
分類: 婉約離別相思 蝶戀花

作者簡介(張炎)

張炎(1248年-1320年),析和字叔夏,诗意號玉田,蝶恋蝶恋晚年號樂笑翁。花秋花秋祖籍陝西鳳翔。莺张炎原译赏莺张炎六世祖張俊,宋朝著名將領。父張樞,“西湖吟社”重要成員,妙解音律,與著名詞人周密相交。張炎是勳貴之後,前半生居於臨安,生活優裕,而宋亡以後則家道中落,晚年漂泊落拓。著有《山中白雲詞》,存詞302首。張炎另一重要的貢獻在於創作了中國最早的詞論專著《詞源》,總結整理了宋末雅詞一派的主要藝術思想與成就,其中以“清空”,“騷雅”為主要主張。

《蝶戀花(秋鶯)》張炎 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《蝶戀花(秋鶯)》
朝代:宋代
作者:張炎

求友林泉深密處。
弄舌調簧,如問春何許。
燕子先將雛燕去。
淒涼可是歌來暮。
喬木蕭蕭梧葉雨。
不似尋芳,翻落花心露。
認取門前楊柳樹。
數聲須入新年語。

中文譯文:
尋找友誼的林泉深處,
玩弄舌頭和聲腔,仿佛在問候春天何時到來。
燕子已將雛燕離去。
淒涼之中唯有歌聲陪伴黃昏。
高大的樹木蕭瑟,梧葉像雨一般飄落。
不像尋找花朵那樣,翻飛的是花心上的露水。
辨認出門前的楊柳樹。
幾聲鳥鳴應該是新年的語言。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個尋找友誼的場景,詩人渴望在深山密林中找到誌同道合的朋友。他以自然景物和動物的形象來表達內心的情感和思考。

首先,詩人玩弄舌頭和聲腔,仿佛在向春天詢問何時到來,表達了他對友誼的渴望和期待。

接著,詩中提到燕子將雛燕帶走,揭示了時光流轉的無情,暗示著友情的離散和歲月的淒涼。然而,即使在淒涼的黃昏中,歌聲仍然存在,給人以一絲溫暖和慰藉。

詩中出現的喬木蕭蕭、梧葉雨,以及翻飛的花心上的露水,都是秋天的景象,增加了詩詞的意境和情感。與尋找花朵不同,這些景物更加樸實和真實,反映了詩人對真摯友誼的渴望。

最後,詩人提到要辨認門前的楊柳樹,並期待幾聲鳥鳴,象征著新年的語言。這裏可以理解為在新的時代和新的起點上,詩人對友誼的追求和期待沒有停歇,仍然希望能找到真摯的友誼。

整首詩詞通過描繪自然景物和動物的變化來表達詩人對友誼的渴望和追求,同時也暗示了歲月流轉和人生的淒涼。它以簡潔明了的語言,展示了詩人的內心情感和思考,給人以深深的共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《蝶戀花(秋鶯)》張炎 拚音讀音參考

dié liàn huā qiū yīng
蝶戀花(秋鶯)

qiú yǒu lín quán shēn mì chù.
求友林泉深密處。
nòng shé diào huáng, rú wèn chūn hé xǔ.
弄舌調簧,如問春何許。
yàn zi xiān jiāng chú yàn qù.
燕子先將雛燕去。
qī liáng kě shì gē lái mù.
淒涼可是歌來暮。
qiáo mù xiāo xiāo wú yè yǔ.
喬木蕭蕭梧葉雨。
bù shì xún fāng, fān luò huā xīn lù.
不似尋芳,翻落花心露。
rèn qǔ mén qián yáng liǔ shù.
認取門前楊柳樹。
shù shēng xū rù xīn nián yǔ.
數聲須入新年語。

網友評論

* 《蝶戀花(秋鶯)》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋鶯) 張炎)专题为您介绍:《蝶戀花秋鶯)》 張炎宋代張炎求友林泉深密處。弄舌調簧,如問春何許。燕子先將雛燕去。淒涼可是歌來暮。喬木蕭蕭梧葉雨。不似尋芳,翻落花心露。認取門前楊柳樹。數聲須入新年語。分類:婉約離別相思蝶戀花作者簡 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花(秋鶯)》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋鶯) 張炎)原文,《蝶戀花(秋鶯)》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋鶯) 張炎)翻译,《蝶戀花(秋鶯)》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋鶯) 張炎)赏析,《蝶戀花(秋鶯)》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋鶯) 張炎)阅读答案,出自《蝶戀花(秋鶯)》張炎原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花(秋鶯) 張炎)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/340f39928997559.html