《蝶戀花》 蘇軾

宋代   蘇軾 記得畫屏初會遇。蝶恋蝶恋得画
好夢驚回,花苏花记会遇望斷高唐路。轼原诗意苏轼
燕子雙飛來又去。文翻
紗窗幾度春光暮。译赏
那日繡簾相見處。析和
低眼佯行,屏初笑整香雲縷。蝶恋蝶恋得画
斂盡春山羞不語。花苏花记会遇
人前深意難輕訴。轼原诗意苏轼
分類: 愛情相思 蝶戀花

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),文翻北宋文學家、译赏書畫家、析和美食家。屏初字子瞻,蝶恋蝶恋得画號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

蝶戀花·記得畫屏初會遇翻譯及注釋

翻譯
記得當初畫屏前相遇。夜間好夢,忽兒在幽會,戀情綿綿,難忘高唐路。燕子雙雙,飛來又飛去,碧綠紗窗,幾度春光已逝去。
在那天,繡簾相見處,低頭假意走過,笑弄鬢發如雲縷一般。緊鎖著秀眉,嬌羞不開口,陌生人前,深情難以傾訴。

注釋
⑴蝶戀花:又名“鳳棲梧”、“鵲踏枝”等。唐教坊曲,後用為詞牌。雙調,六十字,上下片各四仄韻。
⑵畫屏:有畫飾的屏風。
⑶驚回:驚醒。
⑷高唐:戰國時楚國台館名,在雲夢澤中,楚王遊獵之所,一說在江漢平原。宋玉《高唐賦》:“昔者楚襄王與宋玉遊於雲夢之台,望高唐之觀。其上獨有雲氣,玉曰:‘昔者先王嚐遊高唐,怠而晝寢,夢見一婦人,曰:妾巫山之女也,為高唐之客.聞君遊高唐,願薦枕席。王因幸之。去而辭曰;‘妾在巫山之陽,高丘之阻。旦為朝雲,暮為行雨。朝朝暮暮,陽台之下。旦暮視之如言。故為立廟,號曰朝雲。”
⑸紗窗:蒙紗的窗戶。這裏喻指男女幽會的房間。春光:原指春天的風光,這裏代指青春、歲月。
⑹佯行:假裝走。
⑺香雲縷:對婦女頭發的美稱。
⑻斂盡:緊收,收斂。春山:喻指婦女妓好的眉毛。
⑼輕訴:輕快地傾吐。

蝶戀花·記得畫屏初會遇創作背景

  這首《蝶戀花》約作於宋仁宗嘉祐五年(1060)正月。是時,東坡服喪期滿,自四川而至江陵,陸行赴京師。途經三峽,看到楚地高唐(荊州郡管轄)神女峰時,觸景而思念妻子王弗,作此詞。

蝶戀花·記得畫屏初會遇賞析

  蘇軾的詞具有多種風格,有的雄奇奔放,由此而創豪放一派;有的婉轉多情,並不亞於柳、秦諸家。這首《蝶戀花》就是一首柔情似水的純愛情詞。它毫無掩飾地寫出了一個男子的單相思。

  上片回憶了戀愛的全過程:初遇——破滅——思念。“記得畫屏初會遇”,寫出這愛情的開端是美妙的,令人難忘的,與心愛的人在畫屏之間的初次會遇,至今記得清清楚楚。可是不知出於什麽原因,情緣突然被割斷了,這無異於一場美夢的破滅,一切幸福的向往都化為泡影,所以緊接著就說“好夢驚回,望斷高唐路。”這裏借高唐之典比喻再也不能與情人相會了。“燕子雙飛來又去,紗窗幾度春光暮”,進一步寫出男主人公的一片癡情。雖然是“高唐夢斷”,情絲卻還緊緊相連:梁間的雙飛燕春來又秋去,美麗的春光幾度從窗前悄悄走過,而對她的思念卻並不因時間的流逝而減弱半分。其特別標舉燕子是雙飛,春光是從紗窗前走過,是因為這些物象最惹人相思,意在表明自己這幾年是在極度的思念中度過的,是在沒有希望的等待中度過的。

  下片回過頭來集中描述他們之間最甜蜜的一次會遇。“那日繡簾相見處”,點明相會的時間與地點。“低眼佯行,笑整香雲縷”,活畫出女方的嬌羞之態:低眉垂眼,假意要走開,卻微笑著用手整理自己的鬢發。一個“佯”字,見出她的忸怩之態,一個“笑”字,傳出鍾情於他的心底秘密。當人理鬢自也是一種保持最佳容姿以取悅於人的親昵表示。“斂盡春山羞不語,人前深意難輕訴”,進一步寫出女方的內心活動:斂起眉頭不說話,不是對他無情,實在出於害羞。一個姑娘家當然不好在人前輕率地傾吐自己的愛情,可愈是如此,愈見其純真,愈是招人疼愛。全詞就以此甜蜜的回憶的結束而結束,活潑而有分寸,細膩而有餘味。

  作者在這裏描寫的相思之情是赤裸裸的,熱乎乎的,可也是健康的,樸素的,就像愛情本身那麽健康,就像生活本身一樣樸素。女主人公自然是青樓中人物,男主人公是封建社會中的青年士子無疑。他們可以向意中人表示自己的愛情,但無權決定自己的婚姻。他們之間的愛情的中斷,決不是女方的變心,更不是男方的負情,而是受著外力的壓迫與阻撓。

  此詞在藝術上有兩個顯著的特點。一是順敘、倒敘的交叉運用,使結構錯落有致。上片先寫愛情的“好夢驚回”,下片再寫甜蜜的歡會,自然是倒敘。單就上片說,從初會寫到破裂,再寫到無窮盡的思念,自然又是順敘。如此交叉安排,使其具有簡單的情節,頗有點像現代的抒情性短篇小說的梗概,收到了曲折生情、搖曳生姿的藝術效果。二是運用了反襯手法,即以相見之歡反襯相離之苦。此詞下片特意集中筆墨將勾魂攝魄的歡會詳加描述,就正是為了反襯男主人公失戀的痛苦。因為隻有愛得如此之深,才能思得如此之切;隻有享受過如此的歡愉,才能產生如此的痛苦。這比說任何傷心的話更傷心十分。

《蝶戀花》蘇軾 拚音讀音參考

dié liàn huā
蝶戀花

jì de huà píng chū huì yù.
記得畫屏初會遇。
hǎo mèng jīng huí, wàng duàn gāo táng lù.
好夢驚回,望斷高唐路。
yàn zi shuāng fēi lái yòu qù.
燕子雙飛來又去。
shā chuāng jǐ dù chūn guāng mù.
紗窗幾度春光暮。
nà rì xiù lián xiāng jiàn chù.
那日繡簾相見處。
dī yǎn yáng xíng, xiào zhěng xiāng yún lǚ.
低眼佯行,笑整香雲縷。
liǎn jǐn chūn shān xiū bù yǔ.
斂盡春山羞不語。
rén qián shēn yì nán qīng sù.
人前深意難輕訴。

網友評論

* 《蝶戀花》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得畫屏初會遇 蘇軾)专题为您介绍:《蝶戀花》 蘇軾宋代蘇軾記得畫屏初會遇。好夢驚回,望斷高唐路。燕子雙飛來又去。紗窗幾度春光暮。那日繡簾相見處。低眼佯行,笑整香雲縷。斂盡春山羞不語。人前深意難輕訴。分類:愛情相思蝶戀花作者簡介(蘇軾) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得畫屏初會遇 蘇軾)原文,《蝶戀花》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得畫屏初會遇 蘇軾)翻译,《蝶戀花》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得畫屏初會遇 蘇軾)赏析,《蝶戀花》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得畫屏初會遇 蘇軾)阅读答案,出自《蝶戀花》蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·記得畫屏初會遇 蘇軾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/338e39930223545.html