《句》 釋義銛

宋代   釋義銛 采石浪寒青塚暗。句句
無熱天中第一仙。释义诗意
風標高古漢唐無。铦原析和
冰霜過了翩然去。文翻
平生一點調元意。译赏
分類:

《句》釋義銛 翻譯、句句賞析和詩意

中文譯文:

采石浪寒青塚暗。释义诗意
無熱天中第一仙。铦原析和
風標高古漢唐無。文翻
冰霜過了翩然去。译赏
平生一點調元意。句句

詩意和賞析:

這首詩詞由釋義銛創作於宋代。释义诗意詩詞以寫景和表達詩人的铦原析和意境為主題。

詩的文翻第一句描述了一個采石場,浪花冷冽,译赏青色的塚(指堆積的土石)顯得朦朧隱秘。

第二句表現了一個無與倫比的仙人,不受世俗炎熱的影響,成為天中第一人。

第三句說到風標,指山上風向的指示物,高聳入雲,無論是自古還是漢唐時期,都沒有出現過這樣的標誌。

第四句描述了冰霜消融之後的情景,順暢地離去。

最後一句表達了詩人平生的調和與平衡,不執著於世俗的喧囂,凝練元氣,追求內心的安寧。

整首詩詞以簡潔、凝練的方式,表達了詩人對清新純淨、超然脫俗的追求,以及詩人平淡中的雲淡風輕之境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《句》釋義銛 拚音讀音參考


cǎi shí làng hán qīng zhǒng àn.
采石浪寒青塚暗。
wú rè tiān zhōng dì yī xiān.
無熱天中第一仙。
fēng biāo gāo gǔ hàn táng wú.
風標高古漢唐無。
bīng shuāng guò le piān rán qù.
冰霜過了翩然去。
píng shēng yì diǎn diào yuán yì.
平生一點調元意。

網友評論


* 《句》句釋義銛原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《句》 釋義銛宋代釋義銛采石浪寒青塚暗。無熱天中第一仙。風標高古漢唐無。冰霜過了翩然去。平生一點調元意。分類:《句》釋義銛 翻譯、賞析和詩意中文譯文:采石浪寒青塚暗。無熱天中第一仙。風標高古漢唐無。冰 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《句》句釋義銛原文、翻譯、賞析和詩意原文,《句》句釋義銛原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《句》句釋義銛原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《句》句釋義銛原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《句》句釋義銛原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/317d39964743384.html

诗词类别

《句》句釋義銛原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语