《寄衣曲》 鄭惟勉

明代   鄭惟勉 秋風動邊塞,寄衣木葉下庭幃。曲寄
織就機中素,衣曲译赏裁為萬裏衣。勉原
憂沉絲緒短,文翻淚漬線痕稀。析和
君體應如昔,诗意妾容今已非。寄衣
分類:

《寄衣曲》鄭惟勉 翻譯、曲寄賞析和詩意

《寄衣曲》是衣曲译赏明代詩人鄭惟勉創作的一首詩詞。下麵是勉原這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
秋風動邊塞,文翻木葉下庭幃。析和
織就機中素,诗意裁為萬裏衣。寄衣
憂沉絲緒短,淚漬線痕稀。
君體應如昔,妾容今已非。

詩意:
這首詩以秋風吹動邊塞的景象為背景,表達了詩人寄托衣物之情,同時也展示了他對時光流轉和感情變遷的深切感歎。詩中主要描述了衣物的製作過程,從紡織、織造到裁剪,將之比喻為萬裏衣,寓意著遠行的思念和希冀。然而,詩人內心的憂愁和沉重卻無法被紡織出來,因為絲線短暫,線痕稀疏,淚水已經浸濕了線縷。最後兩句表達了詩人對親近的人君的期望,希望君體能夠如同過去一樣,但詩人自己的容貌卻已經改變,不複當年。

賞析:
《寄衣曲》通過衣物的製作過程,寄托了詩人對親近的人的思念之情。詩中以秋風動邊塞的景象為開篇,給人一種遼闊而淒涼的感覺。木葉下庭幃的描繪,使人感受到秋風中的蕭瑟和離別的憂傷。接著,詩人描寫了衣物的製作過程,表現了對遠方親人的思念和祝福,將衣物比喻為萬裏衣,顯露了對彼此的深情厚意。然而,詩詞的後半部分透露出詩人內心的憂愁和無奈。詩人表達了自己的愁緒無法被紡織出來,絲線短暫,淚水已經浸濕了線縷,突顯了他內心的痛苦和無奈。最後兩句表達了詩人對親近的人君的期望,但同時也暗示了自己的容貌已經改變,不再年輕,時光已經帶走了曾經的青春。整首詩以簡潔明快的語言,表達了詩人內心深深的思念和對時光流轉的感歎,展現了明代詩歌的獨特韻味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄衣曲》鄭惟勉 拚音讀音參考

jì yī qū
寄衣曲

qiū fēng dòng biān sài, mù yè xià tíng wéi.
秋風動邊塞,木葉下庭幃。
zhī jiù jī zhōng sù, cái wèi wàn lǐ yī.
織就機中素,裁為萬裏衣。
yōu chén sī xù duǎn, lèi zì xiàn hén xī.
憂沉絲緒短,淚漬線痕稀。
jūn tǐ yīng rú xī, qiè róng jīn yǐ fēi.
君體應如昔,妾容今已非。

網友評論


* 《寄衣曲》寄衣曲鄭惟勉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄衣曲》 鄭惟勉明代鄭惟勉秋風動邊塞,木葉下庭幃。織就機中素,裁為萬裏衣。憂沉絲緒短,淚漬線痕稀。君體應如昔,妾容今已非。分類:《寄衣曲》鄭惟勉 翻譯、賞析和詩意《寄衣曲》是明代詩人鄭惟勉創作的一首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄衣曲》寄衣曲鄭惟勉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄衣曲》寄衣曲鄭惟勉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄衣曲》寄衣曲鄭惟勉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄衣曲》寄衣曲鄭惟勉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄衣曲》寄衣曲鄭惟勉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/317a39967135166.html

诗词类别

《寄衣曲》寄衣曲鄭惟勉原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语