《櫟園》 吳龍起

宋代   吳龍起 櫟園依古寺,栎园栎园景物久淒涼。吴龙文翻
荊棘無人翦,起原亭台逐處荒。译赏
數禽棲曲沼,析和獨犬吠空堂。诗意
惆悵梅花發,栎园栎园憑誰管暗香。吴龙文翻
分類:

《櫟園》吳龍起 翻譯、起原賞析和詩意

中文譯文:

《櫟園》
櫟園依古寺,译赏
景物久淒涼。析和
荊棘無人翦,诗意
亭台逐處荒。栎园栎园
數禽棲曲沼,吴龙文翻
獨犬吠空堂。起原
惆悵梅花發,
憑誰管暗香。

詩意:

這首詩描繪了一座櫟樹園。櫟樹園靠近古廟,廟中景物已經長時間的淒涼。荊棘叢生,沒有人整理;亭台破敗,無處不荒涼。有幾隻鳥兒棲息在曲曲折折的池塘中,唯有一隻孤獨的狗在空蕩蕩的堂屋中吠叫。詩人感到惆悵,因為梅花開放了,卻沒有人來欣賞它們的芬芳。

賞析:

這首詩通過描繪櫟樹園的淒涼破敗的景象,傳達了詩人對時光流轉、事物變遷的感慨。古廟和園中的景物都已經存在了很久,但卻沒有人來照料或修整。詩人通過描述草木的狀況和棲息其中的動物,表達了一種荒涼和孤寂的氛圍。最後,以梅花開放的景象來表達詩人的思索和感慨,憑誰來管控暗香,似乎暗示了無人欣賞和珍惜這些美好的事物。整首詩抒發了詩人對時間流逝和物是人非的感傷,以及對美好事物被忽視的痛惜。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《櫟園》吳龍起 拚音讀音參考

lì yuán
櫟園

lì yuán yī gǔ sì, jǐng wù jiǔ qī liáng.
櫟園依古寺,景物久淒涼。
jīng jí wú rén jiǎn, tíng tái zhú chù huāng.
荊棘無人翦,亭台逐處荒。
shù qín qī qū zhǎo, dú quǎn fèi kōng táng.
數禽棲曲沼,獨犬吠空堂。
chóu chàng méi huā fā, píng shuí guǎn àn xiāng.
惆悵梅花發,憑誰管暗香。

網友評論


* 《櫟園》櫟園吳龍起原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《櫟園》 吳龍起宋代吳龍起櫟園依古寺,景物久淒涼。荊棘無人翦,亭台逐處荒。數禽棲曲沼,獨犬吠空堂。惆悵梅花發,憑誰管暗香。分類:《櫟園》吳龍起 翻譯、賞析和詩意中文譯文:《櫟園》櫟園依古寺,景物久淒涼 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《櫟園》櫟園吳龍起原文、翻譯、賞析和詩意原文,《櫟園》櫟園吳龍起原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《櫟園》櫟園吳龍起原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《櫟園》櫟園吳龍起原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《櫟園》櫟園吳龍起原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/312e39966432579.html

诗词类别

《櫟園》櫟園吳龍起原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语