《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》 孫道絢

宋代   孫道絢 秋寂寞。忆秦友归译赏忆秦友归
秋風夜雨傷離索。娥季娥季
傷離索。温老为寄文翻温老为寄
老懷無奈,樵阳樵阳淚珠零落。人闲人闲
故人一去無期約。书因孙道诗意书因孙道
尺書忽寄西飛鶴。绚原析和绚
西飛鶴。忆秦友归译赏忆秦友归
故人何在,娥季娥季水村山郭。温老为寄文翻温老为寄
分類: 秋天孤獨懷念友人 憶秦娥

作者簡介(孫道絢)

孫道絢頭像

孫道絢,樵阳樵阳號衝虛居士,人闲人闲宋代建安(今福建建甌)人。书因孙道诗意书因孙道善詩詞,绚原析和绚筆力甚高。忆秦友归译赏忆秦友归遺詞六首。

憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄賞析

  該篇原有小序,“季溫老友歸樵陽,人來閑書,因以為寄。”可知這是老友來信,以曲代簡,借詞述懷的。這首詞抒發了老來寂寞無奈的情懷,寄寓了對友人的深切懷念。

  詞的上闋寫自己處境的落寞。起句如爆竹,既爽利又明快,一下子就呼出“秋寂寞”,繼而述“秋風夜雨”的寂寞之境,和“傷離索”的寂寞之情。秋天是撩人愁思的季節,風雨之夜更使人想念遠行之人。風聲、雨聲、落葉聲,聲聲入耳,友情、別情、思念情,情情上心。但自己年已邁,力已衰,消逝的歲月無法挽回,別去的友人無法喚回,無可奈何,隻有“淚珠零落”,淚珠和秋雨齊落,思緒共秋風並揚,境況慘,心情苦,寫出了寂寞情懷。

  詞的下闋緊承上闋,揭明寂寞之由,愁苦之源。故人去後,杳無音訊,而今“尺書忽寄西飛鶴”,這應該是莫大的安慰,可以消釋鬱結的愁思,除去執著的懷念。可是筆鋒一轉,折入另一境界,故人何在呢,在那“水村山郭”,故人“歸樵陽”,過著隱逸的方外生活,拋撇了世念塵緣,自然也無心再來相會把晤。詞至此,一點寂寞中的安慰也如鶴一樣地飛去了。

  這首詞寫對友人的懷念,既有環境的渲染,又有胸臆的袒露,還有書信的引發,都集中體現了一種意象,加之“秋風夜雨傷離索。傷離索”,“尺書忽寄西飛鶴。西飛鶴”,頂真的修辭運用,形成密集的節奏,猶如迎風落淚時的啜泣,石下流泉般的湧動,使情意益發慘戚。孫道絢留傳下來的詞不多,《全宋詞》僅收錄八首,多為酬酢之作,其意境雅雋,僅《菩薩蠻·欄幹六曲天圍碧》、《如夢令·宮詞》可與之比美,其他均屬常情套語。該詞在孫作中就顯得特別佼俊。

《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》孫道絢 拚音讀音參考

yì qín é jì wēn lǎo yǒu guī qiáo yáng rén lái xián shū yīn yǐ wéi jì
憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄

qiū jì mò.
秋寂寞。
qiū fēng yè yǔ shāng lí suǒ.
秋風夜雨傷離索。
shāng lí suǒ.
傷離索。
lǎo huái wú nài, lèi zhū líng luò.
老懷無奈,淚珠零落。
gù rén yī qù wú qī yuē.
故人一去無期約。
chǐ shū hū jì xī fēi hè.
尺書忽寄西飛鶴。
xī fēi hè.
西飛鶴。
gù rén hé zài, shuǐ cūn shān guō.
故人何在,水村山郭。

網友評論

* 《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》孫道絢原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄 孫道絢)专题为您介绍:《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》 孫道絢宋代孫道絢秋寂寞。秋風夜雨傷離索。傷離索。老懷無奈,淚珠零落。故人一去無期約。尺書忽寄西飛鶴。西飛鶴。故人何在,水村山郭。分類:秋天孤獨懷念友人憶秦娥 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》孫道絢原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄 孫道絢)原文,《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》孫道絢原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄 孫道絢)翻译,《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》孫道絢原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄 孫道絢)赏析,《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》孫道絢原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄 孫道絢)阅读答案,出自《憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄》孫道絢原文、翻譯、賞析和詩意(憶秦娥·季溫老友歸樵陽人來閑書因以為寄 孫道絢)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/305c39934174867.html