《點絳唇》 元好問

元代   元好問 冰雪神人,点绛歲寒時節爭初誕。唇元
照溪梅綻。好问和诗
秀嶺孤鬆遠。原文意点元好
香霧氤氳,翻译不放重簾卷。赏析神人
歌聲緩。绛唇
酒杯深勸。冰雪
此會年年見。点绛
分類: 點絳唇

作者簡介(元好問)

元好問頭像

元好問,唇元字裕之,好问和诗號遺山,原文意点元好太原秀容(今山西忻州)人;係出北魏鮮卑族拓跋氏,翻译元好問過繼叔父元格;七歲能詩,赏析神人十四歲從學郝天挺,绛唇六載而業成;興定五年(1221)進士,不就選;正大元年(1224 ),中博學宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,曆鎮平、南陽、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書省掾、左司都事,轉員外郎;金亡不仕,元憲宗七年卒於獲鹿寓舍;工詩文,在金元之際頗負重望;詩詞風格沉鬱,並多傷時感事之作。其《論詩》絕句三十首在中國文學批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

《點絳唇》元好問 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇·冰雪神人》是元代詩人元好問創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

冰雪神人,指的是寒冷的冬季中的一位神秘人物。在寒冷的季節裏,他初次出現。他的出現如同溪邊的梅花綻放一般美麗。在遠處的秀嶺上,孤獨的鬆樹矗立著。香霧彌漫,不願將重簾卷起。歌聲緩緩地傳來,酒杯中的酒深情地勸人飲盡。這樣的相聚每年都會再次出現。

這首詩詞通過描繪冰雪神人的形象,表達了寒冷季節的美麗和神秘感。冰雪神人的出現象征著冬季的到來,他的形象與自然景色相互映襯,增添了詩詞的意境。溪邊的梅花綻放和秀嶺上的孤鬆都是冬季中的獨特景觀,它們與冰雪神人形成了鮮明的對比。詩中的香霧氤氳和歌聲緩緩,給人一種寧靜和溫暖的感覺,同時也表達了作者對美好時光的期待和珍惜。

這首詩詞以簡潔而優美的語言描繪了冬季的景色和氛圍,通過對自然景觀的描繪,展示了作者對冬季的獨特感受。同時,詩中的冰雪神人也象征著一種神秘的存在,給人以想象和遐想的空間。整首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,使讀者能夠感受到冬季的美麗和獨特之處,同時也引發了對生命和歲月流轉的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇》元好問 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún
點絳唇

bīng xuě shén rén, suì hán shí jié zhēng chū dàn.
冰雪神人,歲寒時節爭初誕。
zhào xī méi zhàn.
照溪梅綻。
xiù lǐng gū sōng yuǎn.
秀嶺孤鬆遠。
xiāng wù yīn yūn, bù fàng zhòng lián juǎn.
香霧氤氳,不放重簾卷。
gē shēng huǎn.
歌聲緩。
jiǔ bēi shēn quàn.
酒杯深勸。
cǐ huì nián nián jiàn.
此會年年見。

網友評論


* 《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·冰雪神人 元好問)专题为您介绍:《點絳唇》 元好問元代元好問冰雪神人,歲寒時節爭初誕。照溪梅綻。秀嶺孤鬆遠。香霧氤氳,不放重簾卷。歌聲緩。酒杯深勸。此會年年見。分類:點絳唇作者簡介(元好問)元好問,字裕之,號遺山,太原秀容今山西忻州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·冰雪神人 元好問)原文,《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·冰雪神人 元好問)翻译,《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·冰雪神人 元好問)赏析,《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·冰雪神人 元好問)阅读答案,出自《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇·冰雪神人 元好問)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/301f39960123179.html

诗词类别

《點絳唇》元好問原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语