《送人歸江寧》 岑參

唐代   岑參 楚客憶鄉信,送人赏析向家湖水長。归江
住愁春草綠,宁送去喜桂枝香。人归
海月迎歸楚,江宁江雲引到鄉。岑参
吾兄應借問,原文意為報鬢毛霜。翻译
分類:

作者簡介(岑參)

岑參頭像

岑參(約715-770年),和诗唐代邊塞詩人,送人赏析南陽人,归江太宗時功臣岑文本重孫,宁送後徙居江陵。人归[1-2] 岑參早歲孤貧,江宁從兄就讀,岑参遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

《送人歸江寧》岑參 翻譯、賞析和詩意

《送人歸江寧》是唐代詩人岑參創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
楚地的客人憶起家鄉的消息,他渴望回到家鄉的湖水邊。住在這裏,他憂愁的心情如同春天的草長得綠茂一般,而離開這裏,他歡喜的心情如同桂枝飄香一樣。海上的明月迎接他回到楚地,江邊的雲朵引領他重返故鄉。我應該向我的兄長打聽他的消息,以回報他年歲增長時額頭上的霜露。

詩意:
這首詩詞描繪了楚地的客人對家鄉的思念和渴望,以及他對離別和重歸的複雜心情的表達。詩人通過對客人內心感受的描繪,展示了離鄉別井的辛酸和重返故土的喜悅,同時也表達了對家人的思念和對兄長的敬意。

賞析:
《送人歸江寧》以簡潔而凝練的語言展示了詩人的感受和情感。詩人運用了自然景物和家鄉的象征來表達內心情感,使詩詞更加生動和富有畫麵感。詩中的"住愁春草綠,去喜桂枝香"運用了對比的手法,將客人在楚地的憂愁與對歸鄉的喜悅形象地對立起來。同時,"海月迎歸楚,江雲引到鄉"這兩句則通過描繪自然景觀,表達了家鄉的美好和對歸鄉的期盼。

整首詩詞情感真摯、文字簡練,通過對客人內心感受的描繪,展示了離鄉別井的辛酸和重返故土的喜悅,同時也表達了對家人的思念和對兄長的敬意。這首詩詞以樸實的語言表達了人們對家鄉的深情厚意,展示了岑參才情橫溢的藝術風采。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送人歸江寧》岑參 拚音讀音參考

sòng rén guī jiāng níng
送人歸江寧

chǔ kè yì xiāng xìn, xiàng jiā hú shuǐ zhǎng.
楚客憶鄉信,向家湖水長。
zhù chóu chūn cǎo lǜ, qù xǐ guì zhī xiāng.
住愁春草綠,去喜桂枝香。
hǎi yuè yíng guī chǔ, jiāng yún yǐn dào xiāng.
海月迎歸楚,江雲引到鄉。
wú xiōng yīng jiè wèn, wèi bào bìn máo shuāng.
吾兄應借問,為報鬢毛霜。

網友評論

* 《送人歸江寧》送人歸江寧岑參原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送人歸江寧》 岑參唐代岑參楚客憶鄉信,向家湖水長。住愁春草綠,去喜桂枝香。海月迎歸楚,江雲引到鄉。吾兄應借問,為報鬢毛霜。分類:作者簡介(岑參)岑參約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送人歸江寧》送人歸江寧岑參原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送人歸江寧》送人歸江寧岑參原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送人歸江寧》送人歸江寧岑參原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送人歸江寧》送人歸江寧岑參原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送人歸江寧》送人歸江寧岑參原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/297e39939847339.html