《送春》 曾豐

宋代   曾豐 春來如柅去如流,送春送春赏析遲速乘除不自由。曾丰
人道朱明陰見迫,原文意我疑紅紫老知收。翻译
蜂圍蝶繞爭依戀,和诗燕語鶯啼強挽留。送春送春赏析
惟有杜鵑卻相亮,曾丰聲聲勸道好歸休。原文意
分類:

《送春》曾豐 翻譯、翻译賞析和詩意

《送春》是和诗宋代詩人曾豐創作的一首詩詞。下麵是送春送春赏析該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春天來了像柅一樣匆匆而去,曾丰速度快慢無法自由掌控。原文意人們說朱明時代的翻译陰氣逼近,我懷疑紅紫色已經老去,和诗將要凋謝。蜜蜂圍繞著花朵,蝴蝶盤旋爭相依戀,燕子鳴叫,黃鶯啼鳴,力圖挽留春天。隻有杜鵑鳥依舊歡快地歌唱,聲聲勸告我們好好安歇。

詩詞的中文譯文傳達了春天的離去和人們的留戀之情。詩人以春天來了又離去的現象作為春天短暫的象征,表達了對時光流轉的無奈和對美好事物的珍惜之情。詩中的紅紫色可能指花朵的顏色,暗示著花朵的凋謝,寓意生命的短暫和往昔美好的消逝。蜜蜂、蝴蝶、燕子和黃鶯的描繪,進一步增強了春天離去的悲涼感和人們挽留的情愫。而唯有杜鵑鳥的歡唱,象征著希望和新生,寄托了詩人對美好歸宿的向往和對生活的期許。

整首詩詞以簡潔明了的語言和生動的意象展現了春天的離去和人們的情感。通過對自然界的描寫和人們對春天的期待,詩人表達了對時光流轉不可抗拒的感慨和對美好事物的繼續追求。這首詩詞既展示了詩人對現實的觀察和感悟,又表達了對美好的向往和對人生的思考,具有深刻的詩意和哲理內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送春》曾豐 拚音讀音參考

sòng chūn
送春

chūn lái rú nǐ qù rú liú, chí sù chéng chú bù zì yóu.
春來如柅去如流,遲速乘除不自由。
rén dào zhū míng yīn jiàn pò, wǒ yí hóng zǐ lǎo zhī shōu.
人道朱明陰見迫,我疑紅紫老知收。
fēng wéi dié rào zhēng yī liàn, yàn yǔ yīng tí qiáng wǎn liú.
蜂圍蝶繞爭依戀,燕語鶯啼強挽留。
wéi yǒu dù juān què xiāng liàng, shēng shēng quàn dào hǎo guī xiū.
惟有杜鵑卻相亮,聲聲勸道好歸休。

網友評論


* 《送春》送春曾豐原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送春》 曾豐宋代曾豐春來如柅去如流,遲速乘除不自由。人道朱明陰見迫,我疑紅紫老知收。蜂圍蝶繞爭依戀,燕語鶯啼強挽留。惟有杜鵑卻相亮,聲聲勸道好歸休。分類:《送春》曾豐 翻譯、賞析和詩意《送春》是宋代 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送春》送春曾豐原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送春》送春曾豐原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送春》送春曾豐原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送春》送春曾豐原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送春》送春曾豐原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/288f39940183413.html