《喜誅大將》 劉子翬

宋代   劉子翬 自提烏合眾,喜诛喜诛南北久跳梁。刘翚
避事幾危國,原文意專權擬僭王。翻译
然臍誅未快,赏析擢發罪難詳。和诗
膏血清真斧,喜诛喜诛何曾灑戰場。刘翚
分類:

作者簡介(劉子翬)

劉子翬頭像

劉子翬(huī)(1101~1147)宋代理學家。原文意字彥衝,翻译一作彥仲,赏析號屏山,和诗又號病翁,喜诛喜诛學者稱屏山先生。刘翚建州崇安(今屬福建)人,原文意劉韐子,劉子羽弟。以蔭補承務郎,通判興化軍,因疾辭歸武夷山,專事講學,邃於《周易》,朱熹嚐從其學。著有《屏山集》。

《喜誅大將》劉子翬 翻譯、賞析和詩意

《喜誅大將》是宋代劉子翬創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
自提烏合眾,南北久跳梁。
避事幾危國,專權擬僭王。
然臍誅未快,擢發罪難詳。
膏血清真斧,何曾灑戰場。

詩意:
這首詩詞描繪了一個自以為是的大將的形象,他自命不凡,準備掌握權力,妄圖篡奪王位。然而,盡管他想要除掉自己認定的敵人,卻從未真正感受到勝利的喜悅。他所得到的權力隻會給他帶來罪惡和困擾。最後,他的手上染滿了膏血,但卻無法洗淨他所造成的戰場的苦難。

賞析:
《喜誅大將》通過對一個自負而野心勃勃的大將的描寫,展現了權力的腐蝕和戰爭的殘酷。詩中的大將自以為是,自命不凡,追求權力至上,且心懷不軌,試圖篡奪王位。然而,他的所作所為並沒有給他帶來真正的喜悅和滿足,而是帶來了更多的困擾和苦難。

詩中的"臍誅"和"擢發"這些形象的描寫,表達了大將想要除去敵人的決心和殘忍手段,但卻沒有得到預期的結果,讓人感受到一種無奈和遺憾。最後兩句"膏血清真斧,何曾灑戰場"則以生動的形象揭示了戰爭的殘酷和無情,強調了大將所追求的權力和勝利背後所付出的代價。

整首詩以簡練而有力的語言揭示了權力的虛妄和戰爭的殘酷,通過對大將的形象的塑造,表達了對權力追求和戰爭的深思和警示。這首詩詞在揭示人性弱點和思考權力與戰爭的主題上,具有一定的深度和思考性,使人在閱讀中產生共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《喜誅大將》劉子翬 拚音讀音參考

xǐ zhū dà jiàng
喜誅大將

zì tí wū hé zhòng, nán běi jiǔ tiào liáng.
自提烏合眾,南北久跳梁。
bì shì jǐ wēi guó, zhuān quán nǐ jiàn wáng.
避事幾危國,專權擬僭王。
rán qí zhū wèi kuài, zhuó fā zuì nán xiáng.
然臍誅未快,擢發罪難詳。
gāo xuè qīng zhēn fǔ, hé zēng sǎ zhàn chǎng.
膏血清真斧,何曾灑戰場。

網友評論


* 《喜誅大將》喜誅大將劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《喜誅大將》 劉子翬宋代劉子翬自提烏合眾,南北久跳梁。避事幾危國,專權擬僭王。然臍誅未快,擢發罪難詳。膏血清真斧,何曾灑戰場。分類:作者簡介(劉子翬)劉子翬huī)1101~1147)宋代理學家。字彥 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《喜誅大將》喜誅大將劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意原文,《喜誅大將》喜誅大將劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《喜誅大將》喜誅大將劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《喜誅大將》喜誅大將劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《喜誅大將》喜誅大將劉子翬原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/294b39962915417.html