《使回枉唐州崔司馬書,使回司马书兼使回司马书兼赏析兼寄四韻因和》 杜牧

唐代   杜牧 清晨候吏把書來,枉唐枉唐十載離憂得暫開。州崔州崔
癡叔去時還讀易,寄韵寄韵仲容多興索銜杯。因和因和原文意
人心計日殷勤望,杜牧馬首隨雲早晚回。翻译
莫為霜台愁歲暮,和诗潛龍須待一聲雷。使回司马书兼使回司马书兼赏析
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),枉唐枉唐字牧之,州崔州崔號樊川居士,寄韵寄韵漢族,因和因和原文意京兆萬年(今陝西西安)人,杜牧唐代詩人。翻译杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》杜牧 翻譯、賞析和詩意

使回枉唐州崔司馬書

清晨候吏把書來,
十載離憂得暫開。
癡叔去時還讀易,
仲容多興索銜杯。
人心計日殷勤望,
馬首隨雲早晚回。
莫為霜台愁歲暮,
潛龍須待一聲雷。

中文譯文:

運回崔司馬在唐州的信

清晨時官員送來信,
十年分離的憂愁得以暫時解除。
癡叔離去時仍在讀易經,
仲容多次提起杯子共飲。
人們的心計算著望著日期,
馬首隨著雲彩日出日落。
不要為霜台的歲暮而憂愁,
潛龍須要等待一聲雷鳴。

詩意和賞析:

這首詩是杜牧給崔司馬在唐州的回信,表達了對崔司馬的思念和期望。詩中以清晨把書送來作為開篇,描繪了杜牧對崔司馬的期待和盼望。接著,詩中提到了癡叔讀書的情景以及仲容和杜牧一起喝酒的閑適時光,表現出詩人的情感和思念之情。最後,詩人寄望崔司馬早日回來,不要因歲月的流轉而憂愁,而是要一聲雷鳴,讓潛龍重現天日,表示詩人對崔司馬的期待和祝福。

整首詩通過細膩的描寫和巧妙的構思,表達了詩人對親友的思念和期望,展現了人情之間的深情和真摯的友誼。詩中的潛龍比喻崔司馬的才華,暗示詩人期待崔司馬能夠在召之即來的一聲雷鳴中展現自己的才華。整首詩以簡練的語言和優美的意境,表達了詩人的情感和對未來的期望,同時也傳達了詩人對友情的珍視和對美好未來的向往。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》杜牧 拚音讀音參考

shǐ huí wǎng táng zhōu cuī sī mǎ shū, jiān jì sì yùn yīn hé
使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和

qīng chén hòu lì bǎ shū lái, shí zài lí yōu dé zàn kāi.
清晨候吏把書來,十載離憂得暫開。
chī shū qù shí hái dú yì,
癡叔去時還讀易,
zhòng róng duō xìng suǒ xián bēi.
仲容多興索銜杯。
rén xīn jì rì yīn qín wàng, mǎ shǒu suí yún zǎo wǎn huí.
人心計日殷勤望,馬首隨雲早晚回。
mò wèi shuāng tái chóu suì mù, qián lóng xū dài yī shēng léi.
莫為霜台愁歲暮,潛龍須待一聲雷。

網友評論

* 《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》 杜牧唐代杜牧清晨候吏把書來,十載離憂得暫開。癡叔去時還讀易,仲容多興索銜杯。人心計日殷勤望,馬首隨雲早晚回。莫為霜台愁歲暮,潛龍須待一聲雷。分類:作者簡介(杜牧) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和》使回枉唐州崔司馬書,兼寄四韻因和杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/293d39931442262.html