《露坐》 王安石

宋代   王安石 露坐看溝月,露坐露坐飄然風度荷。王安文翻
珠跳散作點,石原诗意金湧合成波。译赏
老失芳歲易,析和靜知良夜多。露坐露坐
陵秋久不寐,王安文翻吾樂豈弦歌。石原诗意
分類:

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),译赏字介甫,析和號半山,露坐露坐諡文,王安文翻封荊國公。石原诗意世人又稱王荊公。译赏漢族,析和北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《露坐》王安石 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《露坐》
朝代:宋代
作者:王安石

露坐看溝月,
飄然風度荷。
珠跳散作點,
金湧合成波。

老失芳歲易,
靜知良夜多。
陵秋久不寐,
吾樂豈弦歌。

中文譯文:
坐在露水中欣賞溝渠中的月亮,
如同飄然的荷花一般優雅。
水中珍珠跳躍散作點點光芒,
金色波浪匯聚成波濤。

年老失去了昔日的芳華歲月,
靜靜地感知到美好的夜晚多麽珍貴。
長久以來秋天的陵寢無法入眠,
我何樂而不歌唱弦歌呢。

詩意和賞析:
這首詩詞以王安石特有的寫景手法,描述了夜晚坐在露水中觀賞溝渠中的月亮的情景。詩中通過描繪月光照耀下溝渠中的荷花,以及水中珍珠的跳躍和波浪的匯聚,展示了自然景色的美麗和動人。

詩人借景抒發了自己對年華易逝、歲月匆匆的感慨,表達了對美好夜晚的深切珍惜之情。他意識到自己已經老去,年少時的芳華已經不再,因此更加珍惜靜謐的夜晚,體味其中的寧靜與美好。

最後兩句表達了詩人對長久以來無法入眠的秋夜的感慨,他認為自己何樂而不以歌唱的方式來表達內心的喜悅與愉悅。整首詩情感豐富,通過自然景色和個人情感的交融,表達了對歲月流逝和生活中美好瞬間的思考和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《露坐》王安石 拚音讀音參考

lù zuò
露坐

lù zuò kàn gōu yuè, piāo rán fēng dù hé.
露坐看溝月,飄然風度荷。
zhū tiào sàn zuò diǎn, jīn yǒng hé chéng bō.
珠跳散作點,金湧合成波。
lǎo shī fāng suì yì, jìng zhī liáng yè duō.
老失芳歲易,靜知良夜多。
líng qiū jiǔ bù mèi, wú lè qǐ xián gē.
陵秋久不寐,吾樂豈弦歌。

網友評論


* 《露坐》露坐王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《露坐》 王安石宋代王安石露坐看溝月,飄然風度荷。珠跳散作點,金湧合成波。老失芳歲易,靜知良夜多。陵秋久不寐,吾樂豈弦歌。分類:作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日), 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《露坐》露坐王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《露坐》露坐王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《露坐》露坐王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《露坐》露坐王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《露坐》露坐王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/293a39968993745.html