《渡河》 黃庭堅

宋代   黃庭堅 客行歲晚非遠遊,渡河渡河河水無情日夜流。黄庭
去年排堤注東郡,坚原詔使奪河還此州。文翻
憶昔冬行河梁上,译赏飛雪千裏曾冰壯。析和
人言河源凍徹天,诗意冰底猶聞沸驚浪。渡河渡河
分類:

作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅頭像

黃庭堅 (1045-1105),黄庭字魯直,坚原自號山穀道人,文翻晚號涪翁,译赏又稱豫章黃先生,析和漢族,诗意洪州分寧(今江西修水)人。渡河渡河北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。曆官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方麵,他與蘇軾並稱為“蘇黃”;書法方麵,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為“宋代四大家”;詞作方麵,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。

《渡河》黃庭堅 翻譯、賞析和詩意

《渡河》是黃庭堅創作的一首宋代詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
客行歲晚非遠遊,
河水無情日夜流。
去年排堤注東郡,
詔使奪河還此州。
憶昔冬行河梁上,
飛雪千裏曾冰壯。
人言河源凍徹天,
冰底猶聞沸驚浪。

詩意:
這首詩詞描繪了作者渡河的情景,表達了歲月的流逝和河水的無情。詩中提到了一段往事,去年曾經有官員篡奪了河流,使河水改道,流向了東郡,現在又被命令改回原來的州。作者回憶起過去冬天渡河的情景,那時飛雪紛飛,河麵結冰,景象壯觀。有人說河源凍結到了天空,冰底甚至能聽到沸騰的聲音和驚濤駭浪。

賞析:
這首詩詞通過描繪河流的變遷和歲月的流逝,表達了人生的無常和世事的變幻。詩中運用了對比手法,將去年和現在的情況對照起來,突顯了時間的流轉和河水的無情。作者以自然景物為背景,抒發了自己對歲月流轉和人事變遷的感慨。詩中的冰雪景象和河流的凍結,給人以寒冷和堅固的感覺,與人生中的變故形成了對比。

此外,詩中還暗示了權力的幹預和破壞對自然的影響。官員篡奪河流的行為,改變了河道的走向,破壞了自然的平衡。作者對這種行為抱有憂慮和不滿,通過描寫冰底的沸騰聲和驚濤駭浪,表達了自然對人類行為的不屈和反抗。整首詩以自然景物為背景,通過對比和隱喻,表達了作者對時光流逝和權力幹預的思考和感慨。

總的來說,黃庭堅的《渡河》以自然景物為背景,通過描繪河流的變遷和自然的力量,抒發了對歲月流轉、權力幹預的思考和感慨,展示了作者的深情和對人生的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《渡河》黃庭堅 拚音讀音參考

dù hé
渡河

kè xíng suì wǎn fēi yuǎn yóu, hé shuǐ wú qíng rì yè liú.
客行歲晚非遠遊,河水無情日夜流。
qù nián pái dī zhù dōng jùn, zhào shǐ duó hé hái cǐ zhōu.
去年排堤注東郡,詔使奪河還此州。
yì xī dōng xíng hé liáng shàng, fēi xuě qiān lǐ céng bīng zhuàng.
憶昔冬行河梁上,飛雪千裏曾冰壯。
rén yán hé yuán dòng chè tiān, bīng dǐ yóu wén fèi jīng làng.
人言河源凍徹天,冰底猶聞沸驚浪。

網友評論


* 《渡河》渡河黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《渡河》 黃庭堅宋代黃庭堅客行歲晚非遠遊,河水無情日夜流。去年排堤注東郡,詔使奪河還此州。憶昔冬行河梁上,飛雪千裏曾冰壯。人言河源凍徹天,冰底猶聞沸驚浪。分類:作者簡介(黃庭堅)黃庭堅 1045-11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《渡河》渡河黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意原文,《渡河》渡河黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《渡河》渡河黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《渡河》渡河黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《渡河》渡河黃庭堅原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/282d39971418812.html

诗词类别

《渡河》渡河黃庭堅原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语