《錦石擣流黃》 曹勳

宋代   曹勳 秋風清,锦石秋月明,擣流征人思婦難為情。黄锦和诗
難為情,石擣赏析蟋蟀遠壁鳴寒聲,流黄霜砧皓腕愁不勝。曹勋
愁不勝,原文意愁不可剪衣可成,翻译夢君先到黃龍庭。锦石
分類:

作者簡介(曹勳)

曹勳頭像

曹勳(1098—1174)字公顯,擣流一字世績,黄锦和诗號鬆隱,石擣赏析潁昌陽翟(今河南禹縣)人。流黄宣和五年(1123),曹勋以蔭補承信郎,原文意特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

《錦石擣流黃》曹勳 翻譯、賞析和詩意

《錦石擣流黃》是宋代詩人曹勳的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

秋風清,秋月明,
秋天的風清爽,月亮明亮,
征人思婦難為情。
遠離家鄉的征人,思念妻子難以自持。

難為情,蟋蟀遠壁鳴寒聲,
情感難以言表,蟋蟀在遠方牆壁上發出寒冷的鳴叫聲,
霜砧皓腕愁不勝。
寒霜砧板敲擊下,妻子晶瑩的胳膊憂愁不已。

愁不勝,愁不可剪衣可成,
憂愁無法消減,即使剪下一件衣物也無法化解,
夢君先到黃龍庭。
夢中與你相會,先到黃龍庭。

這首詩詞描繪了征人在秋天的思鄉之情。秋風清爽,秋月明亮,使得征人更加思念家鄉和妻子。他們遠離家園,心中充滿了難以排解的愁苦之情。蟋蟀在遠方牆壁上寒冷地鳴叫,仿佛是在訴說征人的思念之聲。寒冷的霜砧敲擊下,妻子的胳膊晶瑩剔透,映襯出她內心的憂愁。盡管征人剪下一件衣物,但無法消解他內心的憂愁。他隻能寄望於夢中與妻子相會,希望能早日回到家鄉的黃龍庭。

這首詩詞通過描繪秋天的景色和征人的內心感受,表達了離別的憂愁和思鄉的情感。作者運用了對自然景物的描寫,以及蟋蟀和霜砧的象征意義,把征人思鄉的情感娓娓道來。這首詩詞富有離情別緒,展現了征人在異鄉漂泊的心理狀況,既有對家鄉的眷戀,又有對妻子的思念,以及無法排解的憂愁和渴望重聚的憧憬。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了宋代詩人細膩的心靈世界和對家國的深情厚意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《錦石擣流黃》曹勳 拚音讀音參考

jǐn shí dǎo liú huáng
錦石擣流黃

qiū fēng qīng, qiū yuè míng,
秋風清,秋月明,
zhēng rén sī fù nán wéi qíng.
征人思婦難為情。
nán wéi qíng,
難為情,
xī shuài yuǎn bì míng hán shēng, shuāng zhēn hào wàn chóu bù shèng.
蟋蟀遠壁鳴寒聲,霜砧皓腕愁不勝。
chóu bù shèng, chóu bù kě jiǎn yī kě chéng, mèng jūn xiān dào huáng lóng tíng.
愁不勝,愁不可剪衣可成,夢君先到黃龍庭。

網友評論


* 《錦石擣流黃》錦石擣流黃曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《錦石擣流黃》 曹勳宋代曹勳秋風清,秋月明,征人思婦難為情。難為情,蟋蟀遠壁鳴寒聲,霜砧皓腕愁不勝。愁不勝,愁不可剪衣可成,夢君先到黃龍庭。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯,一字世 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《錦石擣流黃》錦石擣流黃曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《錦石擣流黃》錦石擣流黃曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《錦石擣流黃》錦石擣流黃曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《錦石擣流黃》錦石擣流黃曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《錦石擣流黃》錦石擣流黃曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/273f39966084668.html

诗词类别

《錦石擣流黃》錦石擣流黃曹勳原文的诗词

热门名句

热门成语