《寄苕溪故人》 華嶽

宋代   華嶽 昔年分袂霅川東,寄苕係馬花梢撲亂紅。溪故
解佩送行情怏怏,人寄舉杯言別恨匆匆。苕溪赏析
中人以上誰知我,故人北鬥以南惟有公。华岳和诗
此去東閩有良便,原文意一書無惜慰羈窮。翻译
分類:

《寄苕溪故人》華嶽 翻譯、寄苕賞析和詩意

《寄苕溪故人》是溪故華嶽創作的一首宋代詩詞。以下是人寄對詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
昔年分袂霅川東,苕溪赏析
係馬花梢撲亂紅。故人
解佩送行情怏怏,华岳和诗
舉杯言別恨匆匆。原文意
中人以上誰知我,
北鬥以南惟有公。
此去東閩有良便,
一書無惜慰羈窮。

詩意:
這首詩詞以寄托情思之意向苕溪故友表達離別之情。詩人回憶起過去分別的場景,馬在花叢中撲亂紅,表現出當時離別時的不舍之情。解開佩劍送行,內心感到愁苦。舉杯言別,卻感歎別離之事來得匆忙。在這個世上,除了眾多人中的中人,隻有北鬥星以南的苕溪故友能夠真正理解自己的心情。詩人告別苕溪故友,表示要去東閩,相隔並不遙遠,希望能夠通過一封書信傳達思念之情,即便是在窮困之中也不忍心讓友人擔憂。

賞析:
這首詩詞以簡潔而含蓄的語言表達了詩人對故友的別離之情。通過描繪馬在花叢中撲亂紅的場景,詩人巧妙地表達了內心的不舍之情。解佩送行,舉杯言別,表現出詩人內心的愁苦和匆忙的別離。詩人認為,除了苕溪故友,其他人很難真正理解他的心情,隻有苕溪故友才能共同分享彼此的情感。最後,詩人表達了即將離去的決心,並希望可以通過書信傳遞思念之情,即便自己身處困境也不願讓友人為自己擔憂。整首詩情感真摯,寄托了詩人對友情的珍視和思念之情,展現了離別時的複雜心境和人情之間的真摯關係。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄苕溪故人》華嶽 拚音讀音參考

jì tiáo xī gù rén
寄苕溪故人

xī nián fēn mèi zhà chuān dōng, xì mǎ huā shāo pū luàn hóng.
昔年分袂霅川東,係馬花梢撲亂紅。
jiě pèi sòng háng qíng yàng yàng, jǔ bēi yán bié hèn cōng cōng.
解佩送行情怏怏,舉杯言別恨匆匆。
zhōng rén yǐ shàng shéi zhī wǒ, běi dǒu yǐ nán wéi yǒu gōng.
中人以上誰知我,北鬥以南惟有公。
cǐ qù dōng mǐn yǒu liáng biàn, yī shū wú xī wèi jī qióng.
此去東閩有良便,一書無惜慰羈窮。

網友評論


* 《寄苕溪故人》寄苕溪故人華嶽原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄苕溪故人》 華嶽宋代華嶽昔年分袂霅川東,係馬花梢撲亂紅。解佩送行情怏怏,舉杯言別恨匆匆。中人以上誰知我,北鬥以南惟有公。此去東閩有良便,一書無惜慰羈窮。分類:《寄苕溪故人》華嶽 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄苕溪故人》寄苕溪故人華嶽原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄苕溪故人》寄苕溪故人華嶽原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄苕溪故人》寄苕溪故人華嶽原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄苕溪故人》寄苕溪故人華嶽原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄苕溪故人》寄苕溪故人華嶽原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/984c39866714929.html