《悼亡》 蓀穀

明代   蓀穀 妝奩蟲網鏡生塵,悼亡悼亡門掩桃花寂莫春。荪谷赏析
依舊小樓明月在,原文意不知誰是翻译卷簾人。
分類:

《悼亡》蓀穀 翻譯、和诗賞析和詩意

詩詞:《悼亡》
朝代:明代
作者:蓀穀

妝奩蟲網鏡生塵,悼亡悼亡
門掩桃花寂莫春。荪谷赏析
依舊小樓明月在,原文意
不知誰是翻译卷簾人。

中文譯文:
妝奩中的和诗蟲網上結滿塵土,
門掩著桃花,悼亡悼亡春天變得寂靜。荪谷赏析
小樓依然,原文意明亮的翻译月光照耀,
卷簾的和诗人是誰,我不知道。

詩意和賞析:
這首詩詞是明代詩人蓀穀的作品。詩人通過描繪一幅淒涼的景象,表達了對逝去的親人的思念之情。

首兩句描述了一處荒廢已久的場景。妝奩中的蟲網被積滿了灰塵,門緊閉著,桃花無人欣賞,整個春天顯得寂靜無聲。這種景象暗示著詩人內心的孤寂和悲傷。

接下來的兩句表達了詩人的思念之情。盡管時光流轉,小樓依然屹立,明亮的月光仍然照耀著,但是卷簾的人已不知去向。這裏的卷簾人象征著詩人所思念的親人,但是他已無法確定那個人的身份,因為時光已經將他們隔離開來。

整首詩詞通過描繪淒涼的景象和表達深深的思念之情,展現了詩人對已逝親人的哀悼和對時光流轉的感歎。它喚起了讀者對親人的思念之情,同時也表達了對時光匆匆流逝的感慨和對生命的脆弱的認識。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《悼亡》蓀穀 拚音讀音參考

dào wáng
悼亡

zhuāng lián chóng wǎng jìng shēng chén, mén yǎn táo huā jì mò chūn.
妝奩蟲網鏡生塵,門掩桃花寂莫春。
yī jiù xiǎo lóu míng yuè zài, bù zhī shuí shì juàn lián rén.
依舊小樓明月在,不知誰是卷簾人。

網友評論


* 《悼亡》悼亡蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《悼亡》 蓀穀明代蓀穀妝奩蟲網鏡生塵,門掩桃花寂莫春。依舊小樓明月在,不知誰是卷簾人。分類:《悼亡》蓀穀 翻譯、賞析和詩意詩詞:《悼亡》朝代:明代作者:蓀穀妝奩蟲網鏡生塵,門掩桃花寂莫春。依舊小樓明月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《悼亡》悼亡蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《悼亡》悼亡蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《悼亡》悼亡蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《悼亡》悼亡蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《悼亡》悼亡蓀穀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/26b39995934932.html

诗词类别

《悼亡》悼亡蓀穀原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语