《東阿王》 李商隱

唐代   李商隱 國事分明屬灌均,王东文翻西陵魂斷夜來人。阿王
君王不得為天子,李商半為當時賦洛神。隐原译赏
分類:

作者簡介(李商隱)

李商隱頭像

李商隱,析和字義山,诗意號玉溪(谿)生、王东文翻樊南生,阿王唐代著名詩人,李商祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,隐原译赏出生於鄭州滎陽。析和他擅長詩歌寫作,诗意駢文文學價值也很高,王东文翻是阿王晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,李商與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱為“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得誌。死後葬於家鄉沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

《東阿王》李商隱 翻譯、賞析和詩意

《東阿王》這首詩是唐代詩人李商隱創作的,在詩中描寫了一個東阿王的悲歎和無奈。

詩詞的中文譯文可以為:

國家大事明顯由灌均掌握,
西陵的親人魂魄在夜晚被人殺害。
君王不能成為天子,
一半的原因是因為賦洛神的責任。

這首詩傳達了作者對政治和命運的苦惱和無奈。東阿王在此詩中代表了無奈的君王,他無法成為天子,卻不得不承擔部分國家的責任。他所關心的國家大事被掌握在他人手中,而他的親人也在一夜之間喪生,這使他倍感悲痛和絕望。

詩中提到的“灌均”是指李公遠,他是唐朝中期的大臣,政治上頗有影響力。而“西陵”指的是東阿王的親人,他在夜晚被人殺害,使得東阿王心痛不已。

詩中還提到了“賦洛神”,這是指賦《洛神賦》這首詩的責任。根據曆史記載,東阿王曾被派去寫賦《洛神賦》,然而因為一些原因未能完成,這也是他不能成為天子的部分原因之一。

整首詩表達了作者對於自身命運的無奈和對政治虛偽的不滿。通過描述東阿王的遭遇和心情,詩中呈現出一種深沉的悲劇意境。詩詞揭示了唐朝宮廷的內部鬥爭和政治權力的不確定性,展現了詩人對於社會現實的痛苦觸動和對個人命運的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《東阿王》李商隱 拚音讀音參考

dōng ē wáng
東阿王

guó shì fēn míng shǔ guàn jūn, xī líng hún duàn yè lái rén.
國事分明屬灌均,西陵魂斷夜來人。
jūn wáng bù dé wèi tiān zǐ, bàn wèi dāng shí fù luò shén.
君王不得為天子,半為當時賦洛神。

網友評論

* 《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《東阿王》 李商隱唐代李商隱國事分明屬灌均,西陵魂斷夜來人。君王不得為天子,半為當時賦洛神。分類:作者簡介(李商隱)李商隱,字義山,號玉溪谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內今河南省焦作市)沁陽,出 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意原文,《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《東阿王》東阿王李商隱原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/261a39937372791.html