薛濤(約768~832年),翻译唐代女詩人,和诗字洪度。池上池上長安(今陝西西安)人。双鸟双鸟赏析因父親薛鄖做官而來到蜀地,薛涛父親死後薛濤居於成都。原文意居成都時,翻译成都的和诗最高地方軍政長官劍南西川節度使前後更換十一屆,大多與薛濤有詩文往來。池上池上韋皋任節度使時,双鸟双鸟赏析擬奏請唐德宗授薛濤以秘書省校書郎官銜,薛涛但因格於舊例,未能實現,但人們卻稱之為“女校書”。曾居浣花溪(今有浣花溪公園)上,製作桃紅色小箋寫詩,後人仿製,稱“薛濤箋”。成都望江樓公園有薛濤墓。
《池上雙鳥》是唐代著名女詩人薛濤創作的一首詩。這首詩描寫了池塘上的兩隻鳥兒,它們在早晨和傍晚時一起飛來飛去。詩中還回憶了它們小時候在蓮葉間一起生活的情景。
詩詞的中文譯文如下:
雙棲綠池上,朝暮共飛還。
更憶將雛日,同心蓮葉間。
詩意和賞析:
《池上雙鳥》通過描寫兩隻鳥兒在池塘上飛翔的情景,表達了它們的親密無間。在“雙棲綠池上,朝暮共飛還”這一句中,詩人通過雙棲一詞,強調了兩隻鳥兒彼此依偎和相互陪伴的情感。它們在朝暮之間不斷地在天空中舞動,形成了一種美麗而和諧的景象。
在第二句中,詩人回憶起兩隻鳥兒小時候在蓮葉間的情景。這裏並沒有直接描述它們小時候的情景,而是用簡單的“更憶將雛日”這幾個字,留白了具體的細節,給讀者留下了想象的空間。而“同心蓮葉間”則表達了兩隻鳥兒在蓮葉上共同生活的情景,它們心心相印,彼此依靠。
整首詩以簡潔而清新的語言,表達了詩人對友誼和親密關係的描繪,以及對美好回憶的追憶。詩中通過鳥兒的形象,寓意友誼的可貴和珍重。讀者在品味這首詩的同時,也可以感受到詩人對大自然的熱愛和對友情的真摯情感。
chí shàng shuāng niǎo
池上雙鳥
shuāng qī lǜ chí shàng, zhāo mù gòng fēi hái.
雙棲綠池上,朝暮共飛還。
gèng yì jiāng chú rì, tóng xīn lián yè jiān.
更憶將雛日,同心蓮葉間。
* 《池上雙鳥》池上雙鳥薛濤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《池上雙鳥》 薛濤唐代薛濤雙棲綠池上,朝暮共飛還。更憶將雛日,同心蓮葉間。分類:作者簡介(薛濤)薛濤約768~832年),唐代女詩人,字洪度。長安今陝西西安)人。因父親薛鄖做官而來到蜀地,父親死後薛濤 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《池上雙鳥》池上雙鳥薛濤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《池上雙鳥》池上雙鳥薛濤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《池上雙鳥》池上雙鳥薛濤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《池上雙鳥》池上雙鳥薛濤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《池上雙鳥》池上雙鳥薛濤原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/258b39939041442.html