《渡河北》 王褒2

南北朝   王褒2 秋風吹木葉,渡河還似洞庭波。北渡
常山臨代郡,河北和诗亭障繞黃河。王褒
心悲異方樂,原文意腸斷隴頭歌。翻译
薄暮臨征馬,赏析失道北山阿。渡河
分類: 羈旅思鄉懷念

渡河北翻譯及注釋

這首詩是北渡王褒渡河北上所寫,河,河北和诗指黃河。王褒南北朝時期,原文意河北以為地區,翻译先後有幾個少數民族的赏析軍事領袖陸續建立政權,漢人認為是渡河異族的統治。
“秋風”二句,渡黃河,秋風起,落葉紛紛揚揚,好似洞庭湖波湧起,景色好似江南。這裏化用屈原《九歌·湘夫人》名句:“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。”
“常山”二句:常山:郡名,治所今河北省石家莊地區正定縣,轄境至唐縣。代郡:漢代北部邊郡,今河北省蔚縣東北和山西省東北部。臨,靠近。亭障:當時修築的軍事防禦工事。
“心悲”二句:異方:異鄉。隴頭歌:樂府歌曲名,屬《梁鼓角橫吹曲》,歌曲的內容是遊子思鄉。隴頭歌也就是“異方樂”。
“薄暮”二句:傍晚時將驅動征馬,在北山拐角的地方迷失了道路。失道:迷路。山阿:山的拐角處。

渡河北簡析

  這首詩表達了詩人對故國的懷念和羈旅他鄉的感慨。詩歌開頭兩句用“因物興感”的手法來引出對江南故國的悠遠思念。黃河邊上的“木葉”在秋風中紛紛飄落, 此番情景使詩人想起屈原的名句:“嫋嫋兮秋風, 洞庭波兮木葉下。”想來此時此刻,那浩蕩的秋風也同樣吹拂著江南的洞庭湖水……。“還似”二字把詩人的懷念之情極其委婉地表達出來了。三四句寫北渡所見之景,感慨原本漢代的北部邊塞,卻成了北朝異族的工事,把深沉的曆史感慨融入故國之思中。五六句寫北渡所聞。《隴頭歌》是抒寫思鄉之情的樂府歌曲,作者正在愁慘之際,聽到遠方傳來異國悲涼的歌聲,更覺肝腸寸斷。結尾二句用信馬由韁、茫然迷路的動作來刻畫詩人心灰意懶、悵然若失的情狀,一種惆悵綿渺的情味縈繞在畫麵中。這首詩對仗工整,音韻和諧,同時又具有蒼勁悲涼的格調,表現出南北詩風融和的特點。

《渡河北》王褒2 拚音讀音參考

dù hé běi
渡河北

qiū fēng chuī mù yè, hái shì dòng tíng bō.
秋風吹木葉,還似洞庭波。
cháng shān lín dài jùn, tíng zhàng rào huáng hé.
常山臨代郡,亭障繞黃河。
xīn bēi yì fāng lè, cháng duàn lǒng tóu gē.
心悲異方樂,腸斷隴頭歌。
bó mù lín zhēng mǎ, shī dào běi shān ā.
薄暮臨征馬,失道北山阿。

網友評論

* 《渡河北》渡河北王褒2原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《渡河北》 王褒2南北朝王褒2秋風吹木葉,還似洞庭波。常山臨代郡,亭障繞黃河。心悲異方樂,腸斷隴頭歌。薄暮臨征馬,失道北山阿。分類:羈旅思鄉懷念渡河北翻譯及注釋這首詩是王褒渡河北上所寫,河,指黃河。南 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《渡河北》渡河北王褒2原文、翻譯、賞析和詩意原文,《渡河北》渡河北王褒2原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《渡河北》渡河北王褒2原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《渡河北》渡河北王褒2原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《渡河北》渡河北王褒2原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/252b39938823238.html

诗词类别

《渡河北》渡河北王褒2原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语