《戀繡衾》 蔣捷

宋代   蔣捷 蒨金小袖花下行。恋绣
過橋亭、衾恋倚樹聽鶯。绣衾
被柳線、蒋捷低縈鬢,原文意紺雲垂、翻译釵鳳半橫。赏析
紅薇影轉晴窗晝,和诗漾蘭心、恋绣未到繡絣。衾恋
奈一點、绣衾春來恨,蒋捷在青蛾、原文意彎處又生。翻译
分類: 古詩三百首秋夜寫景抒懷

作者簡介(蔣捷)

蔣捷(生卒年不詳),赏析字勝欲,號竹山,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,鹹淳十年(1274)進士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進士”,其氣節為時人所重。長於詞,與周密、王沂孫、張炎並稱“宋末四大家”。其詞多抒發故國之思、山河之慟 、風格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨標一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續刊本。

《戀繡衾》蔣捷 翻譯、賞析和詩意

《戀繡衾》是宋代詩人蔣捷創作的一首詞。以下是對該詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
蒨金小袖花下行。
過橋亭、倚樹聽鶯。
被柳線、低縈鬢,
紺雲垂、釵鳳半橫。
紅薇影轉晴窗晝,
漾蘭心、未到繡絣。
奈一點、春來恨,
在青蛾、彎處又生。

詩意:
這首詞以描寫女性戀人思念之情為主題。詩人用細膩的筆觸描繪了一幅女子穿著金色小袖,走在繡花下的情景。她經過橋亭,在樹下倚著聽著鶯鳥的歌聲。她的發絲被柳絮纏繞,低垂在她的鬢邊,頭上掛著一條藍色雲彩般的頭飾。紅色的薇花的影子在晴朗的窗戶上搖曳,她的心情如同水中的蘭花一般漣漪不定。然而,這一絲春意帶來了無盡的思念之情,在她的眉彎處重新萌生。

賞析:
《戀繡衾》通過細致入微的描寫和婉約的語言,刻畫了女子對戀人的思念之情。詞中運用了豐富的意象和象征,展現了女子內心的情感起伏和糾結。金色小袖、繡花、橋亭、鶯鳥、柳絮、紅薇花、窗戶等形象細膩而生動,勾勒出了一幅迷人的畫麵。

詞的前半部分描寫了女子行走在花下的情景,展現了她的美麗和婉約。而後半部分則通過描寫她的發絲、頭飾、窗戶上的影子等細節,表達了她內心的情感。詞的結尾,以“奈一點、春來恨,在青蛾、彎處又生”,表達了女子對戀人的思念之情,同時也透露出一絲心靈的痛苦和糾結。

整首詞以細膩的描寫和含蓄的表達,展示了宋代詞的特色。它通過對細節的把握和意象的運用,表達了深沉的情感和內心的痛苦。詞中的畫麵感和意象化的表達方式,使得讀者可以在想象中感受到女子思念之情的細膩與婉約,產生共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戀繡衾》蔣捷 拚音讀音參考

liàn xiù qīn
戀繡衾

qiàn jīn xiǎo xiù huā xià xíng.
蒨金小袖花下行。
guò qiáo tíng yǐ shù tīng yīng.
過橋亭、倚樹聽鶯。
bèi liǔ xiàn dī yíng bìn, gàn yún chuí chāi fèng bàn héng.
被柳線、低縈鬢,紺雲垂、釵鳳半橫。
hóng wēi yǐng zhuǎn qíng chuāng zhòu, yàng lán xīn wèi dào xiù bēng.
紅薇影轉晴窗晝,漾蘭心、未到繡絣。
nài yì diǎn chūn lái hèn, zài qīng é wān chù yòu shēng.
奈一點、春來恨,在青蛾、彎處又生。

網友評論

* 《戀繡衾》戀繡衾蔣捷原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戀繡衾》 蔣捷宋代蔣捷蒨金小袖花下行。過橋亭、倚樹聽鶯。被柳線、低縈鬢,紺雲垂、釵鳳半橫。紅薇影轉晴窗晝,漾蘭心、未到繡絣。奈一點、春來恨,在青蛾、彎處又生。分類:古詩三百首秋夜寫景抒懷作者簡介(蔣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戀繡衾》戀繡衾蔣捷原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戀繡衾》戀繡衾蔣捷原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戀繡衾》戀繡衾蔣捷原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戀繡衾》戀繡衾蔣捷原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戀繡衾》戀繡衾蔣捷原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/252b39937785589.html