《途中寄友人》 羅鄴

唐代   羅鄴 秋庭悵望別君初,途中折柳分襟十載餘。寄友
相見或因中夜夢,人途寄來多是中寄隔年書。
攜樽座外花空老,友人原文意垂釣江頭柳漸疏。罗邺
裁得詩憑千裏雁,翻译吟來寧不憶吾廬。赏析
分類:

《途中寄友人》羅鄴 翻譯、和诗賞析和詩意

《途中寄友人》這首詩是途中唐代詩人羅鄴創作的,下麵是寄友對這首詩的中文譯文、詩意和賞析。人途

中文譯文:
秋天的中寄庭院望著天空,我悵然若失地想起初次與你分別的友人原文意情景,悲傷地拗斷了一根柳枝,罗邺將它分開作為衣襟十年有餘。我們在相見的時候,或許是因為在深夜的夢中相遇,而寄來的信多是間隔一年才收到。在我離開的時候,我帶著酒壇坐在花外,但花開到了空蕩的歲月。釣魚時,江頭的柳樹漸漸稀疏。我剪下了一首詩,讓千裏之外的雁帶上它,你去吟詠它,難道不會想起我那座草屋嗎?

詩意:
這首詩表達了詩人對友人的思念之情。詩人回憶起與友人初次離別的場景,十年來一直思念著友人。他們在夢裏相見,但信件卻要隔年才能收到。詩人離開後,寄給友人的信多是他剪下的一首詩,期待友人能想起他那座草屋。

賞析:
《途中寄友人》以秋天庭院為描寫背景,通過對友人的思念來表達詩人的情感。首句“秋庭悵望別君初”以庭院秋天的景色描寫詩人懷念初次離別友人的情景,給人一種深情的感受。接下來的兩句“折柳分襟十載餘,相見或因中夜夢”表達了詩人十年來一直思念友人,他們在夢中偶爾相見,增加了詩意的浪漫色彩。隨後的兩句“寄來多是隔年書,攜樽座外花空老”表達了詩人寄給友人的信件往往隔了一年才能到達,表現了友情的時空跨越和鬱鬱寡歡。最後兩句“垂釣江頭柳漸疏,裁得詩憑千裏雁”表達了詩人釣魚時觀察到柳樹漸漸稀疏的景象,並希望友人能收到自己寄出的詩,與友人分享詩人的情感。整首詩以簡潔、清新的語言描繪了詩人思念友人的情感,表達出了友情的珍貴和詩人對友人的深情思念。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《途中寄友人》羅鄴 拚音讀音參考

tú zhōng jì yǒu rén
途中寄友人

qiū tíng chàng wàng bié jūn chū, zhé liǔ fēn jīn shí zài yú.
秋庭悵望別君初,折柳分襟十載餘。
xiāng jiàn huò yīn zhōng yè mèng,
相見或因中夜夢,
jì lái duō shì gé nián shū.
寄來多是隔年書。
xié zūn zuò wài huā kōng lǎo, chuí diào jiāng tóu liǔ jiàn shū.
攜樽座外花空老,垂釣江頭柳漸疏。
cái dé shī píng qiān lǐ yàn, yín lái níng bù yì wú lú.
裁得詩憑千裏雁,吟來寧不憶吾廬。

網友評論

* 《途中寄友人》途中寄友人羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《途中寄友人》 羅鄴唐代羅鄴秋庭悵望別君初,折柳分襟十載餘。相見或因中夜夢,寄來多是隔年書。攜樽座外花空老,垂釣江頭柳漸疏。裁得詩憑千裏雁,吟來寧不憶吾廬。分類:《途中寄友人》羅鄴 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《途中寄友人》途中寄友人羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意原文,《途中寄友人》途中寄友人羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《途中寄友人》途中寄友人羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《途中寄友人》途中寄友人羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《途中寄友人》途中寄友人羅鄴原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/23d39957913852.html