《時人為屈突語》是和诗唐代一首佚名的詩詞。下麵是时人时人赏析它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
寧願吃下三鬥艾草,为屈为屈也不願見到屈突蓋。突语突语
寧願穿上三鬥蔥,佚名原文意也不願遇到屈突通。翻译
詩意:
這首詩詞以一種誇張的和诗方式表達了作者對某人或某種情況的厭惡和拒絕。詩中的时人时人赏析"屈突蓋"和"屈突通"被用作象征,代表著一種不合意的为屈为屈處境或人物。通過對比,突语突语作者表達了自己寧願遭受困擾、艱苦或者不便,也不願麵對這種不愉快的情況。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言表達了作者的情感,通過對比與誇張的手法,更加突出了作者對某種不愉快的事物的排斥和忍受力。詩中的"三鬥艾草"和"三鬥蔥"被用作對比的對象,艾草和蔥都是不常見的食物,它們代表了一種不尋常的選擇,強調了作者對屈突蓋和屈突通的厭惡。整首詩以簡練的詞匯和明確的對比,傳達了作者強烈的情感和態度。
這首詩的意境深遠,意味深長。它不僅僅是對某種不愉快事物的抵製,更可以理解為一種對堅守自己內心價值觀和原則的表達。作者用簡練的語言和誇張的手法,生動地傳達了自己對不愉快事物的態度和選擇。這種堅持和抵製的精神在現實生活中也有著重要的意義,鼓勵人們在麵對不愉快或不合意的情況時,保持自己的獨立思考和原則。
shí rén wéi qū tū yǔ
時人為屈突語
níng shí sān dòu ài, bú jiàn qū tū gài.
寧食三鬥艾,不見屈突蓋。
níng fú sān dòu cōng, bù féng qū tū tōng.
寧服三鬥蔥,不逢屈突通。
* 《時人為屈突語》時人為屈突語佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《時人為屈突語》 佚名唐代佚名寧食三鬥艾,不見屈突蓋。寧服三鬥蔥,不逢屈突通。分類:贈別寫景抒情豪邁友情勸慰《時人為屈突語》佚名 翻譯、賞析和詩意《時人為屈突語》是唐代一首佚名的詩詞。下麵是它的中文譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《時人為屈突語》時人為屈突語佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《時人為屈突語》時人為屈突語佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《時人為屈突語》時人為屈突語佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《時人為屈突語》時人為屈突語佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《時人為屈突語》時人為屈突語佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/227b39938361172.html