《蝶戀花·上巳召親族》 李清照

宋代   李清照 永夜懨懨歡意少。蝶恋蝶恋
空夢長安,花上花上認取長安道。巳召诗意巳召
為報今年春色好,亲族亲族花光月影宜相照。李清李清
隨意杯盤雖草草。照原照
酒美梅酸,文翻恰稱人懷抱。译赏
醉裏插花花莫笑,析和可憐春似人將老。蝶恋蝶恋
分類: 愛國哀思 蝶戀花

作者簡介(李清照)

李清照頭像

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,花上花上漢族,巳召诗意巳召山東省濟南章丘人。亲族亲族宋代(南北宋之交)女詞人,李清李清婉約詞派代表,照原照有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲歎身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

蝶戀花·上巳召親族翻譯及注釋

翻譯
漫漫長夜讓人提不起一點精神,心情也鬱鬱不歡,隻能在夢裏夢見京城,還能認出那些熟悉的京都街道。為了報答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。
簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過去了。

注釋
①蝶戀花:商調曲,原唐教坊曲名,本采用於梁簡文帝樂府:“翻階蛺蝶戀花情”為名, 又名《黃金縷》、《鵲踏枝》、《鳳棲梧》、《卷珠簾》、《一籮金》。其詞牌始於宋。雙調,上下片同調,押仄聲韻。共六十字,前後片各四仄韻。上巳:節日名。秦漢時,以前以農曆三月上旬巳日為“上巳節”。(見《後漢書·禮儀誌上》)。魏晉以後,定為三月三日,不必取巳日。召:召請。
②永夜:長夜。懨[yān]懨:精神萎靡不振的樣子。
③空:徒然。長安:原為漢唐故都,這裏代指北宋都城汴京。
④認取:記得,熟悉。
⑤報:答謝。
⑥杯盤:指酒食。草草:簡單。
⑦梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的調味品。
⑧稱:合適。懷抱:心意。
⑨醉裏插花花莫笑:北宋蘇軾《吉祥寺賞牡丹》:“人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。”在這裏反其意而用之。
⑩可憐春似人將老:唐劉希夷《代悲白頭翁》:年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。此句暗合此意。

蝶戀花·上巳召親族賞析

  這首詞作於建炎三年,是一首寄寓南渡之恨的力作。

  上片首句“永夜懨懨歡意少”開門見山。南渡以後,清照雋永含蓄的風格,一變而為沉鬱蒼涼。上巳雖是傳統的水邊修禊節日,但詞人此時心情不愉,歡意甚少。“空夢長安,認取長安道”,寫長夜輾轉反側,夢見汴京,看到汴京的宮闕城池,然而實不可到,故說“空”,抒寫對汴京被占的哀思和沉痛。

  “為報今年春色好,花光月影宜相照”寫今年的自然春色和往年一樣好,而今年的政局遠遠不如從前了。“為報”二字,點明這春天的消息是從他人處聽來的,並非詞人遊春所見。實際上是說,今年建康城毫無春意,雖是朝花夜月如故,而有等於無。“宜相照”的“宜”字,作“本來應該”解。“相照”前著一“宜”字,其意似說它們沒有相照,更確切一點,是詞人對此漫不經心,反映出她的憂悶。

  “隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱”承上啟下,點明題旨,透露了女主人公並無心過好這個上巳節日,酸梅釀成的酒,和自己辛酸的懷抱是相稱的。這兩句,貌似率直,其實極婉轉,極沉痛。

  “醉裏插花花莫笑,可憐春似人將老”,這裏把“花”擬人化。“花莫笑”,就是不要笑我老大不小還插花,這一層詞意,與末句“可憐春似人將老”緊接,意思是說最需要憐念的是春天也像人一樣快要衰老了。“春”暗喻“國家社稷”,“春將老”暗喻“國將淪亡”。

  《蝶戀花》是一首六十字的詞,這首詞題是“上巳召親族”,帶含豐富的思想內容,深厚的感傷情緒,寫得委婉曲折,層層深入而筆意渾成,具有長調鋪敘的氣勢。寫出作者的國破家亡之恨,寄寓詞人對國家社稷的赤子之情

蝶戀花·上巳召親族創作背景

  《蝶戀花·上巳召親族》的創作時間背景在史學界無定論,大多數學者認為當是李清照南渡後的作品。以下是學者黃墨穀與陳祖美認為的創作背景:

  此詞是李清照後期的作品,是她南渡之後於建炎三年上巳節作於建康(今江蘇南京),根據李清照的《金石錄後序》講述,當時趙明誠任建康太守,建炎三年己酉春三月被罷免然後具舟上蕪湖,入姑孰(當塗),五月至池陽(貴池),然又接到旨意任湖州知州,於是駐家在池陽。六月,趙明誠獨自乘馬赴建康見皇上,冒著大暑不幸得了瘧疾,然後七月於建康病入膏肓,八月病逝。在趙明誠病死前,李清照急馳建康探視,但趙明誠已不可救藥了。李清照葬畢了趙明誠,金兵已迫近建康,李清照於是攜帶圖書逃出,終生未再至建康,亦不可能在他處召親族。故認為這首詞作於建炎三年上巳無疑。

《蝶戀花·上巳召親族》李清照 拚音讀音參考

dié liàn huā shàng sì zhào qīn zú
蝶戀花·上巳召親族

yǒng yè yān yān huān yì shǎo.
永夜懨懨歡意少。
kōng mèng cháng ān, rèn qǔ cháng ān dào.
空夢長安,認取長安道。
wèi bào jīn nián chūn sè hǎo, huā guāng yuè yǐng yí xiāng zhào.
為報今年春色好,花光月影宜相照。
suí yì bēi pán suī cǎo cǎo.
隨意杯盤雖草草。
jiǔ měi méi suān, qià chēng rén huái bào.
酒美梅酸,恰稱人懷抱。
zuì lǐ chā huā huā mò xiào, kě lián chūn shì rén jiāng lǎo.
醉裏插花花莫笑,可憐春似人將老。

網友評論

* 《蝶戀花·上巳召親族》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·上巳召親族 李清照)专题为您介绍:《蝶戀花·上巳召親族》 李清照宋代李清照永夜懨懨歡意少。空夢長安,認取長安道。為報今年春色好,花光月影宜相照。隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉裏插花花莫笑,可憐春似人將老。分類:愛國哀思蝶戀花 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《蝶戀花·上巳召親族》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·上巳召親族 李清照)原文,《蝶戀花·上巳召親族》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·上巳召親族 李清照)翻译,《蝶戀花·上巳召親族》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·上巳召親族 李清照)赏析,《蝶戀花·上巳召親族》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·上巳召親族 李清照)阅读答案,出自《蝶戀花·上巳召親族》李清照原文、翻譯、賞析和詩意(蝶戀花·上巳召親族 李清照)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/213b39942986353.html

诗词类别

《蝶戀花·上巳召親族》李清照原文的诗词

热门名句

热门成语