《野興》 李瑋

明代   李瑋 彌望東皋上,野兴野兴原文意青山亦未遐。李玮
煙嵐深邃穀,翻译林薄兩三家。赏析
戲聚沙成塔,和诗清環水學巴。野兴野兴原文意
美人湖一曲,李玮吾欲采瑤華。翻译
分類:

《野興》李瑋 翻譯、赏析賞析和詩意

《野興》是和诗明代李瑋創作的一首詩詞。以下是野兴野兴原文意該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
彌望東皋上,李玮
望見遠方的翻译東皋山,
青山亦未遐。赏析
青山依然清晰可見,和诗
並不遙遠。

煙嵐深邃穀,
山穀中籠罩著濃鬱的煙霧,
林薄兩三家。
山中的林木稀疏,
隻有兩三戶人家。

戲聚沙成塔,
玩耍中聚沙成塔,
清環水學巴。
清澈的水環繞著學塔,
類似於著名的巴塔。

美人湖一曲,
美人湖中的曲水,
吾欲采瑤華。
我渴望去采摘那美麗的蓮花。

詩意:
《野興》描繪了一幅自然山水的景象。詩人站在東皋山上遠望,眼前的景色是青山連綿不絕,但並不遙遠,給人以寧靜和舒適的感覺。山穀中的煙霧彌漫,山中隻有幾戶人家,清澈的水環繞著學塔,構成了一幅宜人的畫麵。最後,詩人表達了對美人湖的向往,希望能夠去采摘湖中的蓮花,寄托了對美好事物的追求和向往。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言勾勒出了一幅山水田園的景色,展現了明代文人對自然的熱愛和向往。通過描繪山水的形態和特點,詩人表達了對寧靜與美好的追求。詩中的東皋山、煙霧彌漫的山穀、清澈的水和美人湖,構成了一種寧靜、恬淡的意境,使人感受到大自然的宜人和人與自然的和諧共生。

詩中的“戲聚沙成塔”和“清環水學巴”是對當時著名的巴塔景觀的描寫,展現了古人在自然環境中遊玩的愉悅和對古跡的讚美。而對美人湖的向往,則體現了詩人對美麗事物的追求和對生活的向往。

整首詩詞情感平和,以自然景色為背景,通過對景物的描繪和對美好事物的向往,表達了詩人對自然和生活的熱愛,展示了明代文人對山水田園的向往和追求的心境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《野興》李瑋 拚音讀音參考

yě xìng
野興

mí wàng dōng gāo shàng, qīng shān yì wèi xiá.
彌望東皋上,青山亦未遐。
yān lán shēn suì gǔ, lín báo liǎng sān jiā.
煙嵐深邃穀,林薄兩三家。
xì jù shā chéng tǎ, qīng huán shuǐ xué bā.
戲聚沙成塔,清環水學巴。
měi rén hú yī qǔ, wú yù cǎi yáo huá.
美人湖一曲,吾欲采瑤華。

網友評論


* 《野興》野興李瑋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《野興》 李瑋明代李瑋彌望東皋上,青山亦未遐。煙嵐深邃穀,林薄兩三家。戲聚沙成塔,清環水學巴。美人湖一曲,吾欲采瑤華。分類:《野興》李瑋 翻譯、賞析和詩意《野興》是明代李瑋創作的一首詩詞。以下是該詩的 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《野興》野興李瑋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《野興》野興李瑋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《野興》野興李瑋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《野興》野興李瑋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《野興》野興李瑋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/206c39976749437.html