《滿江紅》 侯置

宋代   侯置 困頓春眠,满江满江無情思、红侯红侯夢魂飄泊。置原置
簷外雨、文翻霏霏冉冉,译赏乍晴還落。析和
山黛四圍頻入眼,诗意柳絲一縷低榮閣。满江满江
念沈郎、红侯红侯多感更傷春,置原置腰如削。文翻
風入戶,译赏香穿箔。析和
花似舊,诗意人非昨。满江满江
任遊蜂雙燕,經營拂掠。
海闊錦魚傳不到,洞深紫鳳期難約。
謾彩箋、牙管倚西窗,題紅葉。
分類: 滿江紅

《滿江紅》侯置 翻譯、賞析和詩意

《滿江紅》

困頓春眠,無情思、夢魂飄泊。
簷外雨、霏霏冉冉,乍晴還落。
山黛四圍頻入眼,柳絲一縷低榮閣。
念沈郎、多感更傷春,腰如削。
風入戶,香穿箔。
花似舊,人非昨。
任遊蜂雙燕,經營拂掠。
海闊錦魚傳不到,洞深紫鳳期難約。
謾彩箋、牙管倚西窗,題紅葉。

中文譯文:

困頓中春的睡眠,心中沒有一絲情思,夢魂遊蕩。
屋簷外的雨,紛紛揚揚下落,剛剛天晴又飄落。
山間碧綠的景色頻頻進入視線,柳絲像一縷低垂在榮閣。
思念沈郎,多愁善感更傷春,纖細如削。
微風穿過窗戶,香氣穿透輕紗。
花朵看起來如同以往,而人已非昨天。
放任遊蜂和雙燕,紛紛撲打。
遼闊的海洋無法傳達消息,深沉的洞穴裏紫鳳難以約會。
寫信紙紛紛堆放,牙簫倚靠在西窗,題上紅葉。

詩意:

這首詩描繪了一個悲傷的情景:作者心情低沉,春天的浪漫與喜悅無法感受到。他念念不忘一個叫沈郎的人,因此對春天的感傷倍加增加。盡管風穿過窗戶帶來了花香,但花兒雖美卻無法改變過去,人不能再回到昨天。他觀察到遊蜂和燕子紛紛飛舞,經營生活的場景,但他無法傳達自己的情感,就像海闊無法傳達消息一樣。他提到了紙條和牙簫,表達了他對過去的思念和渴望。

賞析:

這首詩以細膩的描寫和感傷的語調,表達了作者對逝去的時光和不再回來的過去的思念之情。作者用意象豐富的詞語描繪了春天的景色和氛圍,同時又表達了內心深處的憂愁和孤獨。詩中的比喻和對比襯托出作者內心的痛苦與無奈,使讀者感受到了一種深深的悲傷和無法挽回的遺憾。整首詩意蘊含豐富,給人以思考和感悟,展示了宋代詩人獨特的寫作風格和情感表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《滿江紅》侯置 拚音讀音參考

mǎn jiāng hóng
滿江紅

kùn dùn chūn mián, wú qíng sī mèng hún piāo bó.
困頓春眠,無情思、夢魂飄泊。
yán wài yǔ fēi fēi rǎn rǎn, zhà qíng hái luò.
簷外雨、霏霏冉冉,乍晴還落。
shān dài sì wéi pín rù yǎn, liǔ sī yī lǚ dī róng gé.
山黛四圍頻入眼,柳絲一縷低榮閣。
niàn shěn láng duō gǎn gèng shāng chūn, yāo rú xuē.
念沈郎、多感更傷春,腰如削。
fēng rù hù, xiāng chuān bó.
風入戶,香穿箔。
huā shì jiù, rén fēi zuó.
花似舊,人非昨。
rèn yóu fēng shuāng yàn, jīng yíng fú lüè.
任遊蜂雙燕,經營拂掠。
hǎi kuò jǐn yú chuán bú dào, dòng shēn zǐ fèng qī nán yuē.
海闊錦魚傳不到,洞深紫鳳期難約。
mán cǎi jiān yá guǎn yǐ xī chuāng, tí hóng yè.
謾彩箋、牙管倚西窗,題紅葉。

網友評論

* 《滿江紅》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅 侯置)专题为您介绍:《滿江紅》 侯置宋代侯置困頓春眠,無情思、夢魂飄泊。簷外雨、霏霏冉冉,乍晴還落。山黛四圍頻入眼,柳絲一縷低榮閣。念沈郎、多感更傷春,腰如削。風入戶,香穿箔。花似舊,人非昨。任遊蜂雙燕,經營拂掠。海闊錦 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《滿江紅》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅 侯置)原文,《滿江紅》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅 侯置)翻译,《滿江紅》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅 侯置)赏析,《滿江紅》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅 侯置)阅读答案,出自《滿江紅》侯置原文、翻譯、賞析和詩意(滿江紅 侯置)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/197b39942499589.html