《寄遠》 杜牧

唐代   杜牧 兩葉愁眉愁不開,寄远寄远獨含惆悵上層台。杜牧
碧雲空斷雁行處,原文意紅葉已凋人未來。翻译
塞外音書無信息,赏析道傍車馬起塵埃。和诗
功名待寄淩煙閣,寄远寄远力盡遼城不肯回。杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,寄远寄远唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《寄遠》杜牧 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:

寄遠

兩片愁眉一直緊鎖,

孤單地擔憂登高台。

碧雲間斷雁行處,

紅葉已凋,人尚未來。

塞外音書音信閉塞,

路旁車馬起揚灰。

功名待遞上淩煙閣,

一身力竭,不願回洛陽城。

詩意和賞析:

這首詩以寄托遠方人的心情為主題,表達了作者的離愁別緒和對功名的追求。詩中通過描繪秋日景象和自然景觀,表達了作者內心的孤獨和憂愁。

首句“兩葉愁眉愁不開”,通過對愁眉的比喻,展現了作者內心的憂愁和苦悶。緊接著,“獨含惆悵上層台”,表達了作者在高處以孤獨的心情思念遠方的人。

接下來的兩句,“碧雲空斷雁行處,紅葉已凋人未來”,通過描寫景物的衰減和時間的流逝,凸顯了作者心中對過往美好時光的留戀和對未來的渴望。

下兩句,“塞外音書無信息,道傍車馬起塵埃”,表達了作者對遠方親人的思念和對信息傳遞的期盼。這裏塞外音書的缺乏也可以視為詩人心中的寂寞。

最後兩句,“功名待寄淩煙閣,力盡遼城不肯回”,詩人表達了對功名的追求,表示不願過平凡的生活,寧願力竭而不願回到洛陽城。

整首詩通過描繪秋天景色和表達作者的內心情感,展示了對遠方人和事物的思念,同時表達了對功名和遼闊世界的向往之情。詩中運用了對比和象征的手法,給人以深情的感受,詩情深遠,意境優美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄遠》杜牧 拚音讀音參考

jì yuǎn
寄遠

liǎng yè chóu méi chóu bù kāi, dú hán chóu chàng shàng céng tái.
兩葉愁眉愁不開,獨含惆悵上層台。
bì yún kōng duàn yàn háng chù,
碧雲空斷雁行處,
hóng yè yǐ diāo rén wèi lái.
紅葉已凋人未來。
sài wài yīn shū wú xìn xī, dào bàng chē mǎ qǐ chén āi.
塞外音書無信息,道傍車馬起塵埃。
gōng míng dài jì líng yān gé, lì jìn liáo chéng bù kěn huí.
功名待寄淩煙閣,力盡遼城不肯回。

網友評論

* 《寄遠》寄遠杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄遠》 杜牧唐代杜牧兩葉愁眉愁不開,獨含惆悵上層台。碧雲空斷雁行處,紅葉已凋人未來。塞外音書無信息,道傍車馬起塵埃。功名待寄淩煙閣,力盡遼城不肯回。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄遠》寄遠杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄遠》寄遠杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄遠》寄遠杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄遠》寄遠杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄遠》寄遠杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/189a39945723449.html