《王右軍》 李白

唐代   李白 右軍本清真,王右瀟灑出風塵。军王
山陰遇羽客,右军原文意愛此好鵝賓。李白
掃素寫道經,翻译筆精妙入神。赏析
書罷籠鵝去,和诗何曾別主人。王右
分類: 寫人

作者簡介(李白)

李白頭像

李白(701年-762年),军王字太白,右军原文意號青蓮居士,李白唐朝浪漫主義詩人,翻译被後人譽為“詩仙”。赏析祖籍隴西成紀(待考),和诗出生於西域碎葉城,王右4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。

王右軍注釋

1、本詩選自“李太白全集”卷二十二。
2、右軍:即晉朝王羲之。因他曾任右將軍,故稱“王右軍”。本:原來,本來。清真:純潔質樸。瀟灑:灑脫,毫無拘束。出:一本作“在”,超脫。風塵:這裏指汙濁、紛擾的仕宦生活。
3、山陰即今浙江紹興。遇:一本作“過”,不期而會。羽客:亦稱“羽士”。羽,含有“飛升”的意思。舊時因道士多求成仙飛升,故稱道士為“羽士”。要:通“邀”,中途相邀。一本作“愛”。好:喜愛。鵝賓:鵝的賓客。這裏指王羲之。
4、掃素:素,白絹。意為在白絹上飛快地書寫。道經:即“道德經”,“史記,老子列傳”:“關令尹喜曰,子將隱矣,強為我著書。於是老子乃著書上下篇,言道德之意五千餘言而去。”西漢河上公作“老子章句”,分八十一章,前三十七章為“道經”,後四十四章為“德經”,合稱為“道德經”。
5、筆精:筆的精魂,喻精通筆法。這裏指王羲之精湛的書法藝術。入神:達到神妙的境界。南朝梁武帝說:“王羲之書法字勢雄逸,如龍跳天門,虎臥鳳闕,故曆代寶之,永以為訓。”(“古今書人優劣評”)唐張懷瓘在“書斷”中稱王羲之的書法為“神品”。
6、罷:終。籠鵝:把鵝裝進籠裏。去:離開。主人:指上句的羽客山陰道士。

王右軍簡析

  本詩典出南朝宋虞和“論書表”:“羲之性好鵝。山陰曇禳村有一道士,養好鵝十餘。右軍清旦乘小艇故往,意大願樂,乃告示求市易,道士不與,百方譬說不能得。道士乃言性好‘道德’,久欲寫河上公‘老子’,縑素早辦,而無人能書。府君若能自屈,書‘道德經“各兩章,便合群以奉。羲之便住半日,為寫畢,籠鵝而歸。”詩人以簡潔精煉的語言把上述故事詩化了,便於人們朗誦、歌唱。

  從這首詩中,進一步說明了書法在晉代已成為一種令人神往的藝術品。王羲之在當時已有很大的名氣,墨跡已相當值錢。這與詩人在“草書行歌”中說王羲之為“古來幾許浪得名”是相矛盾的。由此,“草書行歌”是否確係李白所寫也可作為一個懷疑的佐證。

《王右軍》李白 拚音讀音參考

wáng yòu jūn
王右軍

yòu jūn běn qīng zhēn, xiāo sǎ chū fēng chén.
右軍本清真,瀟灑出風塵。
shān yīn yù yǔ kè, ài cǐ hǎo é bīn.
山陰遇羽客,愛此好鵝賓。
sǎo sù xiě dào jīng, bǐ jīng miào rù shén.
掃素寫道經,筆精妙入神。
shū bà lóng é qù, hé zēng bié zhǔ rén.
書罷籠鵝去,何曾別主人。

網友評論

* 《王右軍》王右軍李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《王右軍》 李白唐代李白右軍本清真,瀟灑出風塵。山陰遇羽客,愛此好鵝賓。掃素寫道經,筆精妙入神。書罷籠鵝去,何曾別主人。分類:寫人作者簡介(李白)李白701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《王右軍》王右軍李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《王右軍》王右軍李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《王右軍》王右軍李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《王右軍》王右軍李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《王右軍》王右軍李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/188d39945282769.html

诗词类别

《王右軍》王右軍李白原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语