《揚司理章公挽詩》 虞儔

宋代   虞儔 宦遊曾記舊桐川,扬司虞俦原文意泮水淒涼愧鄭虔。理章
怪得儒流有師法,公挽知從鄉老得心傳。诗扬司理赏析
未酬龍伯連鼇手,挽诗遽作維揚跨鶴仙。翻译
太息孔門空用開,和诗不教一柱果擎天。扬司虞俦原文意
分類:

《揚司理章公挽詩》虞儔 翻譯、理章賞析和詩意

《揚司理章公挽詩》是公挽宋代詩人虞儔的作品。這首詩描繪了作者在宦遊過程中對過去桐川的诗扬司理赏析懷念和對自己不如鄭虔那樣聰明才智的自愧。詩中還表達了對鄉裏長者的挽诗敬仰,並暗示了作者未能實現自己的翻译抱負和理想的遺憾。

這首詩詞通過細膩的和诗描寫和抒發情感,展示了作者內心世界的扬司虞俦原文意複雜與矛盾。以下是對《揚司理章公挽詩》的中文譯文、詩意和賞析:

宦遊曾記舊桐川,
漂泊他鄉時常懷念舊時的桐川,
心中滿是對桐川淒涼的感歎,自愧不如鄭虔。

泮水淒涼愧鄭虔。
泮水的淒涼景象使我感到自愧不如鄭虔的聰明才智。

怪得儒流有師法,
我驚奇於儒學的流傳和學者們的師法傳承,
師法長輩,學問由心傳。

知從鄉老得心傳。
我了解到從鄉裏的長者那裏獲得的教誨才能真正傳承於心。

未酬龍伯連鼇手,
我未能實現與龍伯相連、舉重若輕的壯舉,
遺憾於未能達到自己的抱負。

遽作維揚跨鶴仙。
匆忙之間來到維揚,跨越鶴仙山,
追求仙境般的境界。

太息孔門空用開,
我無奈地歎息孔門的大門對我而言是關閉的,
感歎自己沒有機會得到真正的教誨。

不教一柱果擎天。
沒有人教我如何承擔起支撐天地的重任,
暗示自己未能實現自己的抱負和理想的遺憾。

這首詩詞以自嘲和自省的口吻,抒發了作者對過去的懷念、對自己才智的自愧以及未能實現抱負的遺憾。通過描繪桐川和泮水淒涼的景象,以及對儒學傳承和鄉裏長者的敬仰,詩人表達了對過去的懷念和對現實的反思。最後,通過對未能實現抱負和理想的歎息,詩人表達了對於個人命運和人生意義的思考。

這首詩詞在情感表達上細膩而真摯,通過對具體景物和人物的描寫,展示了作者內心的矛盾和追求。同時,詩中既有對過去的懷念,又有對未來的向往,展示了作者對於人生意義和個人價值的思考。整體而言,這首詩詞通過自省和自嘲的筆調,以及對具體事物的描寫,打動了讀者的心靈,引發了對人生境遇和理想追求的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《揚司理章公挽詩》虞儔 拚音讀音參考

yáng sī lǐ zhāng gōng wǎn shī
揚司理章公挽詩

huàn yóu céng jì jiù tóng chuān, pàn shuǐ qī liáng kuì zhèng qián.
宦遊曾記舊桐川,泮水淒涼愧鄭虔。
guài de rú liú yǒu shī fǎ, zhī cóng xiāng lǎo dé xīn chuán.
怪得儒流有師法,知從鄉老得心傳。
wèi chóu lóng bó lián áo shǒu, jù zuò wéi yáng kuà hè xiān.
未酬龍伯連鼇手,遽作維揚跨鶴仙。
tài xī kǒng mén kōng yòng kāi, bù jiào yī zhù guǒ qíng tiān.
太息孔門空用開,不教一柱果擎天。

網友評論


* 《揚司理章公挽詩》揚司理章公挽詩虞儔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《揚司理章公挽詩》 虞儔宋代虞儔宦遊曾記舊桐川,泮水淒涼愧鄭虔。怪得儒流有師法,知從鄉老得心傳。未酬龍伯連鼇手,遽作維揚跨鶴仙。太息孔門空用開,不教一柱果擎天。分類:《揚司理章公挽詩》虞儔 翻譯、賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《揚司理章公挽詩》揚司理章公挽詩虞儔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《揚司理章公挽詩》揚司理章公挽詩虞儔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《揚司理章公挽詩》揚司理章公挽詩虞儔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《揚司理章公挽詩》揚司理章公挽詩虞儔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《揚司理章公挽詩》揚司理章公挽詩虞儔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/179d39976942663.html