《重陽》 陳與義

宋代   陳與義 去歲重陽已百憂,重阳重阳今年依舊歎羈遊。陈义
籬底菊花唯解笑,原文意鏡中頭發不禁秋。翻译
涼風又落宮南木,赏析老雁孤鳴漢北州。和诗
如許行年那可記,重阳重阳謾排詩句寫新愁。陈义
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),原文意字去非,翻译號簡齋,赏析漢族,和诗其先祖居京兆,重阳重阳自曾祖陳希亮遷居洛陽,陈义故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。原文意他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《重陽》陳與義 翻譯、賞析和詩意

《重陽》是一首宋代詩詞,作者是陳與義。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

去年重陽已經百般憂愁,今年依舊感歎離家漂泊。籬笆邊的菊花隻能解我笑語,鏡子中的頭發無法阻止秋天的降臨。涼風再次吹落在宮殿南邊的樹木上,老雁孤獨地鳴叫在漢北的州縣。這樣的歲月又怎麽能夠被記住,隻能徒然排列詩句來抒發新的憂愁。

詩詞《重陽》通過描繪重陽節時的心情和景物,表達了作者對離鄉之人的思念之情和對時光流轉的感慨。詩中的重陽節象征著團聚和快樂,然而作者身處異鄉,感受到了無盡的孤獨和寂寞。他在籬笆邊看到的菊花隻能帶給他片刻的歡笑,而鏡中的頭發卻無法掩飾歲月的流逝。涼風和孤雁的描寫進一步凸顯了作者的孤獨和離散之感。最後,作者感歎行年匆匆,無法永留,隻能借詩句來抒發內心的新愁。

這首詩詞通過簡潔而準確的語言描繪了作者內心的孤獨和對家鄉的思念之情。菊花和頭發的對比以及涼風和孤雁的描寫,使詩詞更具意境和感染力。通過詩人對重陽節的描繪,讀者可以感受到作者對故鄉和親人的思念之情,以及對流逝時光的感慨和無奈。整首詩詞以簡練的語言表達了離鄉的苦悶和內心的孤獨,令人感歎生命的短暫和歲月的流轉。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重陽》陳與義 拚音讀音參考

chóng yáng
重陽

qù suì chóng yáng yǐ bǎi yōu, jīn nián yī jiù tàn jī yóu.
去歲重陽已百憂,今年依舊歎羈遊。
lí dǐ jú huā wéi jiě xiào, jìng zhōng tóu fà bù jīn qiū.
籬底菊花唯解笑,鏡中頭發不禁秋。
liáng fēng yòu luò gōng nán mù, lǎo yàn gū míng hàn běi zhōu.
涼風又落宮南木,老雁孤鳴漢北州。
rú xǔ xíng nián nà kě jì, mán pái shī jù xiě xīn chóu.
如許行年那可記,謾排詩句寫新愁。

網友評論


* 《重陽》重陽陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重陽》 陳與義宋代陳與義去歲重陽已百憂,今年依舊歎羈遊。籬底菊花唯解笑,鏡中頭發不禁秋。涼風又落宮南木,老雁孤鳴漢北州。如許行年那可記,謾排詩句寫新愁。分類:作者簡介(陳與義)陳與義(1090-11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重陽》重陽陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重陽》重陽陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重陽》重陽陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重陽》重陽陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重陽》重陽陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/176c39973727339.html

诗词类别

《重陽》重陽陳與義原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语