《獨客二首》 董嗣杲

宋代   董嗣杲 獨客夢中過,独客董嗣千愁醉裏生。首独诗意
秋酲誰可解,客首晚臥自難成。杲原
破屋無人氣,文翻幽泉有雨聲。译赏
南窗多不掩,析和想像竹房清。独客董嗣
分類:

《獨客二首》董嗣杲 翻譯、首独诗意賞析和詩意

《獨客二首》是客首宋代董嗣杲的一首詩詞。這首詩以描繪獨自客居者的杲原心境為主題,通過細膩的文翻描寫表達了作者內心的孤寂和苦悶。下麵是译赏詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

獨客夢中過,析和千愁醉裏生。独客董嗣
在夢中,孤獨的客人經曆了許多事情,而在酒醉的狀態下,千種愁苦在他心中生發。
這兩句揭示了獨客的內心境遇,他獨自一人,孤寂無依,心中承受著無盡的痛苦和憂傷。

秋酲誰可解,晚臥自難成。
秋天的愁苦誰能理解,夜晚躺下卻難以入眠。
這兩句表達了獨客內心的痛苦和困擾,他的憂愁如同秋天的釀酒一樣濃烈,然而沒有人能真正理解他的苦衷。夜晚,他獨自躺在床上,但內心的痛苦使他難以入眠。

破屋無人氣,幽泉有雨聲。
破舊的屋子沒有人氣息,幽靜的泉水傳來雨聲。
這兩句描繪了獨客居住的環境,他所居住的房屋破舊不堪,旁邊的泉水在雨中發出悅耳的聲音。這種環境映襯出獨客的孤寂和寂寞。

南窗多不掩,想像竹房清。
南窗往往不關上,想象中的竹房清幽。
這兩句描述了獨客所住房屋的南窗常常敞開著,而他內心中所幻想的竹房卻清幽寧靜。這裏的南窗敞開象征著獨客內心對外界的開放,而他幻想的竹房則是他心靈棲息之處。

《獨客二首》以簡潔、流暢的語言描繪了獨客的內心世界,表達了他的孤獨、憂愁和無奈。通過對環境和心境的描寫,詩人創造了一種意境,使讀者能夠感受到獨客內心深處的苦悶和無助。這首詩給人以思考和共鳴,引發讀者對人生、孤獨和存在的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《獨客二首》董嗣杲 拚音讀音參考

dú kè èr shǒu
獨客二首

dú kè mèng zhōng guò, qiān chóu zuì lǐ shēng.
獨客夢中過,千愁醉裏生。
qiū chéng shuí kě jiě, wǎn wò zì nán chéng.
秋酲誰可解,晚臥自難成。
pò wū wú rén qì, yōu quán yǒu yǔ shēng.
破屋無人氣,幽泉有雨聲。
nán chuāng duō bù yǎn, xiǎng xiàng zhú fáng qīng.
南窗多不掩,想像竹房清。

網友評論


* 《獨客二首》獨客二首董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《獨客二首》 董嗣杲宋代董嗣杲獨客夢中過,千愁醉裏生。秋酲誰可解,晚臥自難成。破屋無人氣,幽泉有雨聲。南窗多不掩,想像竹房清。分類:《獨客二首》董嗣杲 翻譯、賞析和詩意《獨客二首》是宋代董嗣杲的一首詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《獨客二首》獨客二首董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《獨客二首》獨客二首董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《獨客二首》獨客二首董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《獨客二首》獨客二首董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《獨客二首》獨客二首董嗣杲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/171d39947966751.html