《鷓鴣天》 李晏

元代   李晏 苒苒萋萋雨後村。鹧鸪鹧鸪
芳塵不到五侯門。天李天苒
曾隨曉淚撩詩思,晏原译赏又向春風入燒痕。文翻
春去後,析和憶王孫。诗意
啼紅南浦記芳溫。苒萋
夕陽樓外連天遠,萋雨乞與騷人怨楚 分類: 鷓鴣天

《鷓鴣天》李晏 翻譯、后村賞析和詩意

《鷓鴣天·苒苒萋萋雨後村》是李晏元代詩人李晏的作品。以下是鹧鸪鹧鸪對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
細雨之後的天李天苒村莊,青翠欲滴。晏原译赏
芬芳的文翻塵埃無法飄到貴族的門前。
曾經隨著清晨的析和淚滴激發了詩意,
如今卻再次投向春風中燒焦的痕跡。
春天離去後,我懷念著那位王孫。
在南浦哭泣,記住了芬芳的溫暖。
夕陽在樓外延伸到遠方,
我向騷人討來怨恨和對楚國的思念。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個雨後的村莊景色,以及詩人內心的感受和思考。詩中的"苒苒萋萋"形容了雨後的村莊青翠欲滴的景象,給人以清新的感覺。然而,芬芳的塵埃卻無法飄到貴族的門前,暗示了貴族與平民之間的隔閡和不公平。

詩人曾因清晨的悲傷而激發了詩意,然而此刻他又將自己的情感投向了春風中燒焦的痕跡。這種轉變表達了詩人的失望和對逝去的美好時光的懷念。

在春天離去後,詩人回憶起那位王孫,他在南浦哭泣,並銘記了他們之間的溫暖和芳香。夕陽在樓外延伸到遠方,給人以壯美的景象,而詩人則向騷人討來怨恨和對楚國的思念,表達了對故國的熱愛和不滿。

這首詩詞以細膩的描寫和獨特的感悟展現了詩人對社會現實和個人情感的思考和抒發,體現了元代詩人獨特的藝術風格。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》李晏 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

rǎn rǎn qī qī yǔ hòu cūn.
苒苒萋萋雨後村。
fāng chén bú dào wǔ hóu mén.
芳塵不到五侯門。
céng suí xiǎo lèi liāo shī sī, yòu xiàng chūn fēng rù shāo hén.
曾隨曉淚撩詩思,又向春風入燒痕。
chūn qù hòu, yì wáng sūn.
春去後,憶王孫。
tí hóng nán pǔ jì fāng wēn.
啼紅南浦記芳溫。
xī yáng lóu wài lián tiān yuǎn, qǐ yǔ sāo rén yuàn chǔ
夕陽樓外連天遠,乞與騷人怨楚

網友評論


* 《鷓鴣天》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·苒苒萋萋雨後村 李晏)专题为您介绍:《鷓鴣天》 李晏元代李晏苒苒萋萋雨後村。芳塵不到五侯門。曾隨曉淚撩詩思,又向春風入燒痕。春去後,憶王孫。啼紅南浦記芳溫。夕陽樓外連天遠,乞與騷人怨楚分類:鷓鴣天《鷓鴣天》李晏 翻譯、賞析和詩意《鷓鴣天 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·苒苒萋萋雨後村 李晏)原文,《鷓鴣天》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·苒苒萋萋雨後村 李晏)翻译,《鷓鴣天》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·苒苒萋萋雨後村 李晏)赏析,《鷓鴣天》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·苒苒萋萋雨後村 李晏)阅读答案,出自《鷓鴣天》李晏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·苒苒萋萋雨後村 李晏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/166e39982811713.html

诗词类别

《鷓鴣天》李晏原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语