《同謝諮議詠銅雀台》 謝朓

南北朝   謝朓 穗帷飄井幹,同谢同谢樽酒若平生。谘议谘议
鬱鬱西陵樹,咏铜咏铜原文意詎聞歌吹聲。雀台雀台
芳襟染淚跡,谢朓嬋媛空複情。翻译
玉座猶寂寞,赏析況乃妾身輕。和诗
分類: 詠物詠史懷古

作者簡介(謝朓)

謝朓頭像

謝朓(464~499年),同谢同谢字玄暉。谘议谘议漢族,咏铜咏铜原文意陳郡陽夏(今河南太康縣)人。雀台雀台南朝齊時著名的谢朓山水詩人,出身世家大族。翻译謝朓與謝靈運同族,赏析世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,為“竟陵八友”之一。後官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創“永明體”。今存詩二百餘首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉,善於發端,時有佳句;又平仄協調,對偶工整,開啟唐代律絕之先河。

同謝諮議詠銅雀台注釋

①這是一首應和(同)謝谘議憑吊魏武帝曹操的詩。曹操臨死時,在他的《遺令》中曾經囑咐諸子將自己的遺體葬在鄴的西崗,並令妾伎們住在銅雀台上,早晚供食,每月初一和十五還要在他的靈帳前麵奏樂唱歌,並讓她們登台向西瞻望他的西陵墓田。作者認為這一切安排都是無益的,人死已久,墓地的樹木都長得很茂盛了,供奉祭祀還有什麽用處呢?作者對曹操的眷眷於身後之事有所批評,對他身後的寂寞也有所同情。謝谘議,名璟;谘議,官名。銅雀台:公元210年(建安十五年)曹操所建,在今河北省臨漳縣西南古鄴城的西北隅。 
②穗帷:即靈帳,帷,亦作幃。井幹(hán含):漢代樓台名,這裏借指銅雀台。這兩句是說,銅雀台上飄著靈帳,就像死者活著一樣供給他酒食。
③鬱鬱:形容樹木茂盛。西陵:曹操的葬地。詎:豈。這兩句是說,曹操墓地的樹木都長得很茂盛了,他哪裏還能聽到妄伎唱歌奏樂的聲音呢? 
④芳襟:指妾伎的衣襟。嬋媛:情思牽連的樣子。這兩句是說,妾伎們落淚,空餘感傷之情,死人也不知道。 
⑤玉座:帝位,這裏指曹操的靈位。這兩句是說,曹操這樣的人物尚有一死(靈位寂寞),妾伎又何足道呢!

同謝諮議詠銅雀台鑒賞

  銅雀台是曹操在公元210年(建安十五年)建造的,在當時是最高建築,上有屋宇一百二十間,連接榱楝,侵徹雲漢。因為樓頂上鑄造了一個大銅雀,舒翼奮尾,勢若飛動,所以名為銅雀台。據《鄴都故事》記載,公元220年(建安二十五年)曹操臨死之前,在《遺令》中吩咐兒子們將自己的遺體葬在鄴的西崗,並命從妾與使人住在銅雀台上,早晚供食,每月初一和十五還要在靈帳前麵奏樂唱歌。此時,諸子必須“登(銅雀)台,望吾西陵墓田”。兒子們自然遵命照辦。

  不知什麽緣故,南朝不少詩人對這一曆史故事發生了興趣,紛紛以“銅雀台”、“銅雀妓”為題,傷悲其意,為之歌詠。何遜、江淹、劉孝綽、張正見、荀仲舉等人,都有同題之作。謝朓此詩描寫的也是這一題材。“同”,應和的意思。謝諮議,名暻,諮議是官名。謝朓的詩是應和謝暻的銅雀台詩而作的。

  井幹是漢代樓台名,詩中代指銅雀台;穗帷就是靈帳。詩人描寫祭奠曹操的“盛況”:銅雀台上,歌吹洞天,舞女如雲,素白的靈帳,在西風中緩緩飄蕩著;曹操的兒子們,供奉先父的亡靈,擺酒設祭,就像曹操活著的時候侍奉他一樣。好一個“樽酒若平生”,一種莊嚴肅穆和隆重熱烈的場麵,宛然在目。同時,又令人油然想見曹操“平生”把酒臨風、橫槊賦詩的蓋世雄風。然而,生前的氣壯山河與死後的隆重莊嚴,乍看雖頗相仿佛,前後如一,細味卻有不勝悲涼之感。逝者如斯,隻能“樽酒若平生”(像曹操生前那樣供奉如故)了,但反過來說,又不能“樽酒若平生”(像曹操活著的時候縱橫捭闔、釃酒臨江那樣)。一句平白如話的詩,包涵了多重的意蘊,既是描述,又是感慨,留給人們廣闊的想象餘地。而“鬱鬱西陵樹,詎聞歌吹聲”,又與上兩句有同工異曲之妙。西陵墓地,樹木蔥蘢;銅雀台上,歌吹沸天——可是,死者長眠地下,不能複聞絲竹之聲。這似乎是為銅雀台上的伎妾們設辭,傳達她們哀婉的心曲。而從詩人所處的曆史地位、曆史的角度細加品味,則尤感意蘊豐厚,韻味無窮:時代渺邈,年複一年,魏家天下早已改朝換代,如今已沒有人為曹操一月兩次,歌舞酒樂,侍奉如常;銅雀故址,西陵墓地,百草豐茂,雜樹叢生,而今已不能聽到什麽歌吹之聲。所以,詩人禁不住要為那些無辜的妾伎們悲泣感傷了。芳襟翠袖,徒染悲泣之淚;婉轉纏綿,空餘傷感之情。連曹操這樣的蓋世英雄尚且不免“玉座寂寞”的悲哀,更何況那些地位低下、身輕體賤的妾伎們呢。

  表麵上看,詩寫銅雀台祭奠的隆重,寫西陵墓地的荒蕪以及妾伎們的芳襟染淚、婉孌多情,旨意似乎是在感歎曹操的身後寂寞。實際上這是個誤會。寫曹操的身後寂寞,乃是為寫妾伎們的寂寞張本,是一種襯墊,“玉座猶寂寞,況乃妾身輕”,正點出了這一中心題旨。蓋世英主尚且不免寂寞身後之事,更何況地位低下、生前就已冷落不堪的妾伎們呢。此詩《樂府詩集》題作《銅雀妓》,也正暗示並證明了詩人題詠的中心對象是妾伎,而不是曹操。由此可見到,詩人已從對銅雀故址的一時一事的憑吊和感傷的圈子中跳了出來,站到了曆史的高度,既飽含感情又充滿理性,以超然的態度來描寫、評判這一曆史故事,並進而反思人生。他從大人物的悲哀中,看到了小人物的悲哀;從曆史的冷酷中,領略到了現實的冷酷;從死者的寂寞中,感受到了生者的寂寞。因而,這種寂寞身後事的感傷和詠歎,已不僅僅膠著在曹操及其妾伎們身上,而上升為一種人生的感喟和反思。所以,他對“銅雀妓”的題詠,既是執著的,又是超然的,在執著與超然的若即若離之中,詩人既認識、評判了曆史和人物,也認識、評判了現實和自己。

  這是一首懷古詩。懷古詩是以詩的形式發抒詩人對於曆史、人物的認識和感受,是對曆史故事的一種藝術的評判。所以,詩人往往把自己豐富的思想內蘊和複雜的感情色彩,深深地隱藏、浸潤在詩的形象當中,用藝術形象來說話,來作為自己的代言人。謝朓的這首詩,也正具有這樣的特點:敘寫平白,而蘊含豐富、深刻;辭章短小,卻韻味渺遠、悠長。

《同謝諮議詠銅雀台》謝朓 拚音讀音參考

tóng xiè zī yì yǒng tóng què tái
同謝諮議詠銅雀台

suì wéi piāo jǐng gàn, zūn jiǔ ruò píng shēng.
穗帷飄井幹,樽酒若平生。
yù yù xī líng shù, jù wén gē chuī shēng.
鬱鬱西陵樹,詎聞歌吹聲。
fāng jīn rǎn lèi jī, chán yuán kōng fù qíng.
芳襟染淚跡,嬋媛空複情。
yù zuò yóu jì mò, kuàng nǎi qiè shēn qīng.
玉座猶寂寞,況乃妾身輕。

網友評論

* 《同謝諮議詠銅雀台》同謝諮議詠銅雀台謝朓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《同謝諮議詠銅雀台》 謝朓南北朝謝朓穗帷飄井幹,樽酒若平生。鬱鬱西陵樹,詎聞歌吹聲。芳襟染淚跡,嬋媛空複情。玉座猶寂寞,況乃妾身輕。分類:詠物詠史懷古作者簡介(謝朓)謝朓464~499年),字玄暉。漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《同謝諮議詠銅雀台》同謝諮議詠銅雀台謝朓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《同謝諮議詠銅雀台》同謝諮議詠銅雀台謝朓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《同謝諮議詠銅雀台》同謝諮議詠銅雀台謝朓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《同謝諮議詠銅雀台》同謝諮議詠銅雀台謝朓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《同謝諮議詠銅雀台》同謝諮議詠銅雀台謝朓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/156e39949284866.html