《後苦雨行》 方回

宋代   方回 七晝夜雨可已否,后苦后苦和诗五更屋角萬馬走。雨行雨行原文意
擊碎屋瓦如拳然,回翻译三橋街中人乘船。赏析
五鬥陳米已萬錢,后苦后苦和诗糴且無之矧借旃。雨行雨行原文意
一簷十蛛不成網,回翻译億萬萬喙饑可想。赏析
分類:

《後苦雨行》方回 翻譯、后苦后苦和诗賞析和詩意

《後苦雨行》是雨行雨行原文意宋代詩人方回的一首詩詞。下麵是回翻译它的中文譯文、詩意和賞析:

《後苦雨行》中文譯文:
七晝夜雨可已否,赏析
五更屋角萬馬走。后苦后苦和诗
擊碎屋瓦如拳然,雨行雨行原文意
三橋街中人乘船。回翻译
五鬥陳米已萬錢,
糴且無之矧借旃。
一簷十蛛不成網,
億萬萬喙饑可想。

詩意和賞析:
《後苦雨行》描述了一場持續了七天七夜的大雨帶來的困境。雨勢之大,屋角之間猶如萬馬奔騰,雨滴砸碎了屋瓦,聲如拳擊之響。在這樣的情況下,人們隻能乘船穿過被水淹沒的三橋街。詩中還提到,五鬥陳米的價格已經漲到了萬錢,沒有米可以購買,更別說借到米了。即使有一簷的蜘蛛,也無法結成蛛網,形容食物匱乏到了極點,億萬嘴巴都在饑餓中。

詩詞以簡練的語言描繪了大雨帶來的災難和人們的困境。方回通過形象的描寫,將讀者帶入這場雨中,感受到了雨勢之大,屋角的景象仿佛千軍萬馬奔騰。而雨水的砸擊聲則讓人們感受到了困境的嚴峻。詩中出現的三橋街和五鬥陳米則是具體的描寫,突顯了人們在災難中的求生和渴望得到食物的困境。

最後兩句“一簷十蛛不成網,億萬萬喙饑可想”通過蜘蛛和嘴巴的形象描寫,進一步強調了食物匱乏的情況。詩中的億萬萬喙,形容了無數嘴巴的饑餓,使讀者對困境的壓迫感更加深刻。

整首詩詞以簡潔有力的語言刻畫出了雨中的困境和人們的苦難,體現了方回對時代社會困境的觸動和關懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《後苦雨行》方回 拚音讀音參考

hòu kǔ yǔ xíng
後苦雨行

qī zhòu yè yǔ kě yǐ fǒu, wǔ gēng wū jiǎo wàn mǎ zǒu.
七晝夜雨可已否,五更屋角萬馬走。
jī suì wū wǎ rú quán rán, sān qiáo jiē zhōng rén chéng chuán.
擊碎屋瓦如拳然,三橋街中人乘船。
wǔ dǒu chén mǐ yǐ wàn qián, dí qiě wú zhī shěn jiè zhān.
五鬥陳米已萬錢,糴且無之矧借旃。
yī yán shí zhū bù chéng wǎng, yì wàn wàn huì jī kě xiǎng.
一簷十蛛不成網,億萬萬喙饑可想。

網友評論


* 《後苦雨行》後苦雨行方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《後苦雨行》 方回宋代方回七晝夜雨可已否,五更屋角萬馬走。擊碎屋瓦如拳然,三橋街中人乘船。五鬥陳米已萬錢,糴且無之矧借旃。一簷十蛛不成網,億萬萬喙饑可想。分類:《後苦雨行》方回 翻譯、賞析和詩意《後苦 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《後苦雨行》後苦雨行方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《後苦雨行》後苦雨行方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《後苦雨行》後苦雨行方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《後苦雨行》後苦雨行方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《後苦雨行》後苦雨行方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/153a39952374512.html