《重送》 杜牧

唐代   杜牧 手撚金仆姑,重送重送腰懸玉轆轤。杜牧
爬頭峰北正好去,原文意係取可汗鉗作奴。翻译
六宮雖念相如賦,赏析其那防邊重武夫。和诗
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),重送重送字牧之,杜牧號樊川居士,原文意漢族,翻译京兆萬年(今陝西西安)人,赏析唐代詩人。和诗杜牧人稱“小杜”,重送重送以別於杜甫。杜牧與李商隱並稱“小李杜”。原文意因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《重送》杜牧 翻譯、賞析和詩意

詩詞《重送》這首詩是唐代詩人杜牧所寫。下麵是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

手撚金仆姑,腰懸玉轆轤。
爬頭峰北正好去,係取可汗鉗作奴。
六宮雖念相如賦,其那防邊重武夫。

譯文:
手扯金色繩子,腰間掛著玉質轆轤。
攀越頭峰向北,正是前往可汗的地方。
用金鉗套住我作為奴仆。
盡管皇宮中念念不忘相如的辭章,
但無法阻擋我去邊關當兵的決心。

詩意和賞析:
這首詩描述了一個人的選擇和生活態度。詩人通過對自己的職務與地位的描述,表達了他對奴役生活的厭倦和對自由和冒險的渴望。金仆姑是帝王的寵臣,玉轆轤是取之於貴族身份的象征,而詩中的可汗則代表著邊關的辛苦和危險。詩人選擇離開舒適的生活環境,去尋求真正的自由和挑戰,這一選擇顯示了他的勇氣和堅定。

詩中還引用了相如的賦作,來突顯詩人的誌向和追求的高尚。無論六宮是否讚美相如,詩人並不畏懼或在意別人對他的評價。他更加看重邊關的軍士和邊區的戰爭,將自己的身份與這個值得尊敬的職責聯係在一起。

整首詩雖然字數很少,但通過簡練的句式和精準的描寫,給人一種堅定不移、勇敢追求的感覺。詩人的選擇顯露出他對名利的超然態度,強調了自由和責任的價值。這首詩通過對個人選擇和價值觀的闡述,表達了詩人杜牧對人生和命運的思考,具有一定的啟示意義。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《重送》杜牧 拚音讀音參考

zhòng sòng
重送

shǒu niǎn jīn pū gū, yāo xuán yù lù lú.
手撚金仆姑,腰懸玉轆轤。
pá tóu fēng běi zhèng hǎo qù,
爬頭峰北正好去,
xì qǔ kè hán qián zuò nú.
係取可汗鉗作奴。
liù gōng suī niàn xiàng rú fù, qí nà fáng biān zhòng wǔ fū.
六宮雖念相如賦,其那防邊重武夫。

網友評論

* 《重送》重送杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《重送》 杜牧唐代杜牧手撚金仆姑,腰懸玉轆轤。爬頭峰北正好去,係取可汗鉗作奴。六宮雖念相如賦,其那防邊重武夫。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《重送》重送杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《重送》重送杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《重送》重送杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《重送》重送杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《重送》重送杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/152e39945557362.html

诗词类别

《重送》重送杜牧原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语