《北行小詩 其二》
勞軍來萬裏,北行
愧我未能兵!小诗行
空作長沙哭,其北
羞看細柳營;
感懷成酒病,诗其赏析
誤國是老舍書生!
莫任山河碎,原文意
男兒當請纓。翻译
中文譯文:
勞軍來萬裏,
我為未能參軍而感到愧疚!
空空地在長沙哭泣,
羞於看細柳的軍營;
感傷和憂慮使我生病,
我這個誤入書生之境卻誤國家大事的人!
不要讓山河破碎,
作為男子漢應該請纓而戰。
詩意和賞析:
這首詩詞是中國現代作家老舍創作的一首詩,表達了作者對自己未能參軍的愧疚和對國家現狀的憂慮,同時呼籲男兒應該挺身而出,奮勇請纓,為國家山河盡忠。
詩的開篇,作者看到勞累的軍人來自萬裏之外,自愧未能為國家出力而感到內疚。在他眼中,自己隻能在長沙空泣,無法親身參與到細柳軍營中,這使他感到羞愧。
接著,作者表達了內心的感傷和憂慮。他將這種感受比喻為一種酒病,說明自己的情感被壓抑得無法自拔。他自嘲地稱自己是誤入書生之境的人,因為他的能力和身份使他隻能在書本上表達自己,而無法直接為國家做出實際的貢獻。
最後兩句詩呼喚起男子漢的責任感和使命感。作者呼籲男兒們不要袖手旁觀,不要讓山河破碎,而是應該主動請纓,為國家而戰,用自己的行動捍衛家國和民族的尊嚴。
這首詩詞通過表達作者內心的愧疚、憂慮和呼喚男子漢的責任感,傳遞了對國家和民族的關懷和熱愛。同時,它也反映了中國現代社會中普通人麵對國家戰爭和動蕩時的無奈和思考。
běi xíng xiǎo shī qí èr
北行小詩 其二
láo jūn lái wàn lǐ, kuì wǒ wèi néng bīng!
勞軍來萬裏,愧我未能兵!
kōng zuò cháng shā kū, xiū kàn xì liǔ yíng
空作長沙哭,羞看細柳營;
gǎn huái chéng jiǔ bìng, wù guó shì shū shēng!
感懷成酒病,誤國是書生!
mò rèn shān hé suì, nán ér dāng qǐng yīng.
莫任山河碎,男兒當請纓。
* 《北行小詩 其二》北行小詩 其二老舍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《北行小詩 其二》 老舍現代老舍勞軍來萬裏,愧我未能兵!空作長沙哭,羞看細柳營;感懷成酒病,誤國是書生!莫任山河碎,男兒當請纓。分類:《北行小詩 其二》老舍 翻譯、賞析和詩意《北行小詩 其二》勞軍來萬 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《北行小詩 其二》北行小詩 其二老舍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《北行小詩 其二》北行小詩 其二老舍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《北行小詩 其二》北行小詩 其二老舍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《北行小詩 其二》北行小詩 其二老舍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《北行小詩 其二》北行小詩 其二老舍原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/149d39985017352.html