《與陳宗虞夜坐》 王韋

明代   王韋 不知秋已晚,陈宗忽見菊花叢。虞夜夜坐原文意
獨坐閑亭上,坐陈宗虞相期細雨中。王韦
燭融蘭焰紫,翻译杯泛杏膏紅。赏析
未聽歌鍾罷,和诗蕭然動北風。陈宗
分類:

《與陳宗虞夜坐》王韋 翻譯、虞夜夜坐原文意賞析和詩意

《與陳宗虞夜坐》是坐陈宗虞明代詩人王韋所作的一首詩詞。以下是王韦這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
不知道秋天已經晚了,翻译突然看到了一叢叢菊花。赏析獨自坐在寧靜的和诗亭子上,在細雨中等待相會。陈宗燭光融化,蘭花的火焰染上紫色,酒杯漂浮在杏膏紅色中。還沒聽到歌聲和鍾聲停止,淒涼的北風已經搖動著。

詩意:
這首詩詞描繪了一個夜晚的場景,詩人與陳宗虞共同坐在亭子裏度過寧靜的時光。詩人在秋天夜晚欣賞到了盛開的菊花,感歎秋天已經漸漸過去。詩人與陳宗虞一同等待著細雨的降臨,象征著詩人對友誼和相聚的期待。燭光的融化和蘭花的紫色,以及杯中杏膏紅的映襯,形象地描繪了夜晚的美好氛圍。然而,歌聲和鍾聲的停止,以及淒涼的北風的吹拂,給整個場景帶來了一絲哀愁和寂寞。

賞析:
這首詩詞通過對夜晚場景的描寫,抒發了詩人對友誼和離別的感慨之情。詩人以秋天的菊花作為意象,表達了對時光流逝的感歎和對友人的思念之情。燭光融化和蘭花的紫色,以及杯中杏膏紅的色彩,給整個場景增添了一種濃鬱的詩意和美感。然而,歌鍾的停止和北風的吹拂,使詩詞中的情感帶有一絲淒涼和傷感,進一步突出了離別與寂寞的主題。整首詩詞通過景物描寫和意象的運用,展示了明代詩人王韋獨特的詩歌才華,同時傳達了人生離別和時光流逝的主題,給讀者帶來深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《與陳宗虞夜坐》王韋 拚音讀音參考

yǔ chén zōng yú yè zuò
與陳宗虞夜坐

bù zhī qiū yǐ wǎn, hū jiàn jú huā cóng.
不知秋已晚,忽見菊花叢。
dú zuò xián tíng shàng, xiāng qī xì yǔ zhōng.
獨坐閑亭上,相期細雨中。
zhú róng lán yàn zǐ, bēi fàn xìng gāo hóng.
燭融蘭焰紫,杯泛杏膏紅。
wèi tīng gē zhōng bà, xiāo rán dòng běi fēng.
未聽歌鍾罷,蕭然動北風。

網友評論


* 《與陳宗虞夜坐》與陳宗虞夜坐王韋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《與陳宗虞夜坐》 王韋明代王韋不知秋已晚,忽見菊花叢。獨坐閑亭上,相期細雨中。燭融蘭焰紫,杯泛杏膏紅。未聽歌鍾罷,蕭然動北風。分類:《與陳宗虞夜坐》王韋 翻譯、賞析和詩意《與陳宗虞夜坐》是明代詩人王韋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《與陳宗虞夜坐》與陳宗虞夜坐王韋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《與陳宗虞夜坐》與陳宗虞夜坐王韋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《與陳宗虞夜坐》與陳宗虞夜坐王韋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《與陳宗虞夜坐》與陳宗虞夜坐王韋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《與陳宗虞夜坐》與陳宗虞夜坐王韋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/142e39984478678.html