《有感》 劉禹錫

唐代   劉禹錫 死且不自覺,有感有感译赏其餘安可論。刘禹
昨宵鳳池客,锡原析和今日雀羅門。文翻
騎吏塵未息,诗意銘旌風已翻。有感有感译赏
平生紅粉愛,刘禹惟解哭黃昏。锡原析和
分類: 古文觀止書信抒憤

作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫頭像

劉禹錫(772-842),文翻字夢得,诗意漢族,有感有感译赏中國唐朝彭城(今徐州)人,刘禹祖籍洛陽,锡原析和唐朝文學家,文翻哲學家,诗意自稱是漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德曆史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

《有感》劉禹錫 翻譯、賞析和詩意

詩詞《有感》的中文譯文如下:

死去了也不自知,剩下的何可言論。
昨天晚上在鳳池招待客人,今天卻在雀羅門。
騎兵的塵土還未停息,宣揚的旗幟已經翻飛。
一生鍾情於紅粉美眷,隻能在黃昏落淚傾訴。

這首詩詞表現了作者劉禹錫對年華瞬間逝去的感慨。他將死去後不自覺的狀態和活著時無法言喻的餘下的事物進行對比。他在鳳池宴請客人,享受了一夜的繁華,但第二天卻來到了雀羅門,意味著興盛和榮華的轉瞬即逝。雖然騎兵的塵土還未停息,即還在繼續戰鬥奮鬥,但宣揚的旗幟已經翻飛,意味著一切都在變化。他平生鍾情於紅粉美人的美麗和動人,但隻能在黃昏之時流淚,表達自己的悲傷和無奈。

整首詩意味深長,通過對不可逆時間流逝和生命短暫的思考,展示了作者對人生的感悟和觸動。他表達了對時間的無奈,對榮華富貴的虛幻,以及對愛情的無盡思念和傷感。這首詩詞以簡練精煉的語言表達了深邃的內涵,給人以深深的思考和感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《有感》劉禹錫 拚音讀音參考

yǒu gǎn
有感

sǐ qiě bù zì jué, qí yú ān kě lùn.
死且不自覺,其餘安可論。
zuó xiāo fèng chí kè, jīn rì què luó mén.
昨宵鳳池客,今日雀羅門。
qí lì chén wèi xī, míng jīng fēng yǐ fān.
騎吏塵未息,銘旌風已翻。
píng shēng hóng fěn ài, wéi jiě kū huáng hūn.
平生紅粉愛,惟解哭黃昏。

網友評論

* 《有感》有感劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《有感》 劉禹錫唐代劉禹錫死且不自覺,其餘安可論。昨宵鳳池客,今日雀羅門。騎吏塵未息,銘旌風已翻。平生紅粉愛,惟解哭黃昏。分類:古文觀止書信抒憤作者簡介(劉禹錫)劉禹錫772-842),字夢得,漢族, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《有感》有感劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《有感》有感劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《有感》有感劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《有感》有感劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《有感》有感劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/140c39955129926.html