《宴崔明府宅夜觀妓》 孟浩然

唐代   孟浩然 畫堂觀妙妓,宴崔宴崔译赏長夜正留賓。明府明府孟浩
燭吐蓮花豔,宅夜宅夜妝成桃李春。观妓观妓
髻鬟低舞席,然原衫袖掩歌唇。文翻
汗濕偏宜粉,析和羅輕詎著身。诗意
調移箏柱促,宴崔宴崔译赏歡會酒杯頻。明府明府孟浩
倘使曹王見,宅夜宅夜應嫌洛浦神。观妓观妓
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),然原男,文翻漢族,析和唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《宴崔明府宅夜觀妓》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

宴崔明府宅夜觀妓,是一首由唐代詩人孟浩然創作的詩歌。這首詩描繪了在一次宴會上,觀賞妙妓唱歌跳舞的場景。

譯文:
畫堂觀妙妓,長夜正留賓。
燭吐蓮花豔,妝成桃李春。
髻鬟低舞席,衫袖掩歌唇。
汗濕偏宜粉,羅輕詎著身。
調移箏柱促,歡會酒杯頻。
倘使曹王見,應嫌洛浦神。

詩歌通過描繪宴會中的妓女的妝容和舞蹈,展現了他們的美麗和高雅。畫堂中的燈燭散發出明亮奪目的光芒,猶如盛開的蓮花,將妓女們妝點得更加絢麗。她們的容顏經過精心的打扮,如桃李花開一般妍媚動人。席間,她們低垂著髻鬟跳舞,舞姿輕盈,舞技熟練,衣袂掩住了唇間歌聲,更加添了一份神秘感。由於她們的熱情而流下的汗水,使粉妝在臉上顯得更加美麗。細如蟬翼的輕羅衣物輕盈地覆在她們身上。

她們伴著箏聲的節奏翩翩起舞,酒杯頻頻舉起,增添了宴會的歡樂氛圍。然而,如果曹王看到這樣的場景,也許會嫌棄這些妓女,認為她們不如傳說中的洛浦神那樣高貴。

這首詩展現了唐代的宴會文化,描繪了妓女的美麗和技藝。通過詩人對細節的描寫,讀者可以感受到宴會的熱鬧氣氛和妓女的迷人魅力。同時,詩人也折射了當時社會的價值觀,表達了對尋求真正高貴品質的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宴崔明府宅夜觀妓》孟浩然 拚音讀音參考

yàn cuī míng fǔ zhái yè guān jì
宴崔明府宅夜觀妓

huà táng guān miào jì, cháng yè zhèng liú bīn.
畫堂觀妙妓,長夜正留賓。
zhú tǔ lián huā yàn, zhuāng chéng táo lǐ chūn.
燭吐蓮花豔,妝成桃李春。
jì huán dī wǔ xí, shān xiù yǎn gē chún.
髻鬟低舞席,衫袖掩歌唇。
hàn shī piān yí fěn, luó qīng jù zhe shēn.
汗濕偏宜粉,羅輕詎著身。
diào yí zhēng zhù cù, huān huì jiǔ bēi pín.
調移箏柱促,歡會酒杯頻。
tǎng shǐ cáo wáng jiàn, yīng xián luò pǔ shén.
倘使曹王見,應嫌洛浦神。

網友評論

* 《宴崔明府宅夜觀妓》宴崔明府宅夜觀妓孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宴崔明府宅夜觀妓》 孟浩然唐代孟浩然畫堂觀妙妓,長夜正留賓。燭吐蓮花豔,妝成桃李春。髻鬟低舞席,衫袖掩歌唇。汗濕偏宜粉,羅輕詎著身。調移箏柱促,歡會酒杯頻。倘使曹王見,應嫌洛浦神。分類:作者簡介(孟 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宴崔明府宅夜觀妓》宴崔明府宅夜觀妓孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宴崔明府宅夜觀妓》宴崔明府宅夜觀妓孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宴崔明府宅夜觀妓》宴崔明府宅夜觀妓孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宴崔明府宅夜觀妓》宴崔明府宅夜觀妓孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宴崔明府宅夜觀妓》宴崔明府宅夜觀妓孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/13a39967171893.html