《門有車馬客行》 鮑照

南北朝   鮑照 門有車馬客,门有门問君何鄉士。车马车马
捷步往相訊,客行客行果得舊鄰裏。鲍照
淒淒聲中情,原文意慊慊增下俚。翻译
語昔有故悲,赏析論今無新喜。和诗
清晨相訪慰,门有门日暮不能已。车马车马
歡戚競尋敘,客行客行談調何終止。鲍照
辭端竟未究,原文意忽唱分途始。翻译
前悲尚未弭,赏析後戚方複起。
嘶聲盈我口,談言在我耳。
“手跡可傳心,願爾篤行李。
” 分類: 惜別友人

作者簡介(鮑照)

鮑照頭像

鮑照(約415年~466年)南朝宋文學家,與顏延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長於樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。

門有車馬客行翻譯及注釋

翻譯
  門前有車馬來,問我是哪裏人。我快步趕上去訪問,果然找到了自己的舊鄉鄰。聽到家鄉的聲音心中悲淒,因此講話中也增加了不少家鄉的話。清晨的時候出去相訪老鄉,到日暮降臨還遲遲不肯回來。同憶往事,過去的歡樂和悲苦都一一敘述。我們之間總有說不完的話題。但人生終需一別,我們畢竟要中途分別。剛才的悲苦回憶還沒有停止,又新添許多憂愁。在分別時,我不禁淒楚哽咽,對舊友說著一些分別保重的話:“記得以後常常寫信過來,來表達你的心情,願你前方行路好好保重。”

注釋
①捷步:快步。
②訊:訪問。
③慊慊:淒苦憂愁的樣子。
④下俚:《下裏巴人》,泛指俗曲。這裏意為聽到家鄉的聲音心中悲淒,因此講話也增加了不少家鄉的土話。
⑤弭:停止。
⑥嘶:淒楚哽咽。
⑦手跡:指寫信。
⑧篤行李:指行路時保重。

門有車馬客行簡析

  這首詩是鮑照擬古樂府而作,寫的是朋友惜別的感傷之情。

《門有車馬客行》鮑照 拚音讀音參考

mén yǒu chē mǎ kè xíng
門有車馬客行

mén yǒu chē mǎ kè, wèn jūn hé xiāng shì.
門有車馬客,問君何鄉士。
jié bù wǎng xiāng xùn, guǒ dé jiù lín lǐ.
捷步往相訊,果得舊鄰裏。
qī qī shēng zhōng qíng, qiàn qiàn zēng xià lǐ.
淒淒聲中情,慊慊增下俚。
yǔ xī yǒu gù bēi, lùn jīn wú xīn xǐ.
語昔有故悲,論今無新喜。
qīng chén xiāng fǎng wèi, rì mù bù néng yǐ.
清晨相訪慰,日暮不能已。
huān qī jìng xún xù, tán diào hé zhōng zhǐ.
歡戚競尋敘,談調何終止。
cí duān jìng wèi jiū, hū chàng fēn tú shǐ.
辭端竟未究,忽唱分途始。
qián bēi shàng wèi mǐ, hòu qī fāng fù qǐ.
前悲尚未弭,後戚方複起。
sī shēng yíng wǒ kǒu, tán yán zài wǒ ěr.
嘶聲盈我口,談言在我耳。
" shǒu jī kě chuán xīn, yuàn ěr dǔ xíng lǐ.
“手跡可傳心,願爾篤行李。
"

網友評論

* 《門有車馬客行》門有車馬客行鮑照原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《門有車馬客行》 鮑照南北朝鮑照門有車馬客,問君何鄉士。捷步往相訊,果得舊鄰裏。淒淒聲中情,慊慊增下俚。語昔有故悲,論今無新喜。清晨相訪慰,日暮不能已。歡戚競尋敘,談調何終止。辭端竟未究,忽唱分途始。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《門有車馬客行》門有車馬客行鮑照原文、翻譯、賞析和詩意原文,《門有車馬客行》門有車馬客行鮑照原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《門有車馬客行》門有車馬客行鮑照原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《門有車馬客行》門有車馬客行鮑照原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《門有車馬客行》門有車馬客行鮑照原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/12a39962089812.html