《嚴田仇節婦紀》 林俊

明代   林俊 晴時一轉瞬,严田严田原文意花開不常好。仇节仇节
委身事夫君,妇纪妇纪翻译百歲期長保。林俊
梅實猶未仁,赏析孤墳已青草。和诗
簾前語春燕,严田严田原文意未與傷懷抱。仇节仇节
有生終有滅,妇纪妇纪翻译值幸遲與早。林俊
孤存亦夫存,赏析念之憂心搗。和诗
為植墳上鬆,严田严田原文意鬆長妾應老。仇节仇节
分類:

《嚴田仇節婦紀》林俊 翻譯、妇纪妇纪翻译賞析和詩意

《嚴田仇節婦紀》是明代詩人林俊創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
晴天短暫轉瞬即逝,花朵綻放的美好並不持久。
我委身於侍奉丈夫,希望能與他百歲長保。
梅果尚未成熟,孤墳上已經長滿青草。
在簾前與春天的燕子交談,卻未能與其分享傷感的懷抱。
生命存在必有終結,能否幸運地延遲或提早離去。
孤獨的存在也是為了丈夫的存在,思念之情使我憂心忡忡。
為了種植在墳上的鬆樹,鬆樹長大時,我應該已經年老。

詩意:
這首詩詞表達了一位婦女對生命短暫和人生的思考。詩中的女性委身於侍奉丈夫,希望能與他一起長壽。然而,她意識到生命的脆弱和短暫,花朵的美好隻是瞬間的閃現,而自己的孤墳已經長滿了青草。她與春天的燕子對話,但卻無法將內心的傷感與它們分享。詩人通過描繪生命的有限性以及婦女在為家庭奉獻中的犧牲和憂慮,表達了對人生的深思和對時間的流逝的感慨。

賞析:
這首詩詞以簡練的語言和意象傳達了作者的情感和思考。通過對生命短暫性和人生意義的思考,詩人表現出對時光流逝的憂慮和對生命的無常的洞察。詩中的女性形象代表了眾多婦女的命運,她們在傳統文化中被要求委身於家庭和丈夫,但同時也承受著生命的變遷和離別的痛苦。詩人以植物的生長和自然的變化來對比人生的短暫和無常,使詩詞更具意境和哲理性。整首詩詞以樸實的語言和真摯的情感觸動人心,展現了作者對生命和愛情的思考,引發讀者對生命的珍惜和對存在的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嚴田仇節婦紀》林俊 拚音讀音參考

yán tián chóu jié fù jì
嚴田仇節婦紀

qíng shí yī zhuǎn shùn, huā kāi bù cháng hǎo.
晴時一轉瞬,花開不常好。
wěi shēn shì fū jūn, bǎi suì qī zhǎng bǎo.
委身事夫君,百歲期長保。
méi shí yóu wèi rén, gū fén yǐ qīng cǎo.
梅實猶未仁,孤墳已青草。
lián qián yǔ chūn yàn, wèi yǔ shāng huái bào.
簾前語春燕,未與傷懷抱。
yǒu shēng zhōng yǒu miè, zhí xìng chí yǔ zǎo.
有生終有滅,值幸遲與早。
gū cún yì fū cún, niàn zhī yōu xīn dǎo.
孤存亦夫存,念之憂心搗。
wèi zhí fén shàng sōng, sōng zhǎng qiè yīng lǎo.
為植墳上鬆,鬆長妾應老。

網友評論


* 《嚴田仇節婦紀》嚴田仇節婦紀林俊原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嚴田仇節婦紀》 林俊明代林俊晴時一轉瞬,花開不常好。委身事夫君,百歲期長保。梅實猶未仁,孤墳已青草。簾前語春燕,未與傷懷抱。有生終有滅,值幸遲與早。孤存亦夫存,念之憂心搗。為植墳上鬆,鬆長妾應老。分 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嚴田仇節婦紀》嚴田仇節婦紀林俊原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嚴田仇節婦紀》嚴田仇節婦紀林俊原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嚴田仇節婦紀》嚴田仇節婦紀林俊原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嚴田仇節婦紀》嚴田仇節婦紀林俊原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嚴田仇節婦紀》嚴田仇節婦紀林俊原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/11c39996276681.html

诗词类别

《嚴田仇節婦紀》嚴田仇節婦紀林俊的诗词

热门名句

热门成语