《朝中措》 黃機

宋代   黃機 駁雲行雨苦無多。朝中措黄朝中措黄
晴也快如梭。机原机
春思正難拘束,文翻客愁誰為銷磨。译赏
尋花覓讖,析和傳杯訁乇意,诗意種種蹉跎。朝中措黄朝中措黄
消息不來雲錦,机原机淚痕濕滿香羅。文翻
分類: 朝中措

作者簡介(黃機)

黃機,译赏字幾仲(一作幾叔),析和號竹齋。诗意南宋婺州東陽(今屬浙江)人。朝中措黄朝中措黄曾仕州郡,机原机也是文翻著名詩人。著有《竹齋詩餘》、《霜天曉角·儀真江上夜泊》等。

《朝中措》黃機 翻譯、賞析和詩意

《朝中措》是一首宋代詩詞,作者是黃機。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

朝中措,黃昏之時,雲行雨臨,苦惱之事不斷。晴天也如同織布的梭子般迅速。春天的思緒本該自由自在,卻因為客居他鄉而難以抒發,心中的憂愁無人能夠消解。尋找花朵,尋覓預兆,傳遞酒杯,傾訴心中意願,種種徒勞無功。消息不來,猶如無法得到雲錦般的美好,淚水痕跡濕潤了美麗的香羅。

詩人在這首詩中表達了他身處異鄉的孤獨和思鄉之情。他形容了雲行雨臨的景象,暗喻著自己心中的煩惱和苦悶。即使是晴天,也無法解脫內心的困擾。他渴望自由自在地表達春天的思緒,但客居他鄉使他感到束縛,無法釋放內心的愁苦。他找尋花朵,探尋預兆,通過傳遞酒杯來傾訴內心的願望,但所有的努力都化為徒勞。他渴望獲得美好的消息,如同得到雲錦般的喜悅,然而現實卻讓他心生淚痕,無法抹去內心的傷痛。

這首詩詞通過描繪自然景象和表達內心情感,展現了詩人思鄉的憂愁和渴望。詩中運用了對比的手法,將晴天與內心的苦悶形成鮮明的對照。詩人的內心痛苦與無法實現的願望,使讀者感受到了他的孤獨和無奈。整首詩意蘊含深沉,表達了對故鄉和自由的向往,以及在異鄉中難以擺脫的困境和痛苦。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《朝中措》黃機 拚音讀音參考

cháo zhōng cuò
朝中措

bó yún xíng yǔ kǔ wú duō.
駁雲行雨苦無多。
qíng yě kuài rú suō.
晴也快如梭。
chūn sī zhèng nán jū shù, kè chóu shuí wèi xiāo mó.
春思正難拘束,客愁誰為銷磨。
xún huā mì chèn, chuán bēi yán tuō yì, zhǒng zhǒng cuō tuó.
尋花覓讖,傳杯訁乇意,種種蹉跎。
xiāo xī bù lái yún jǐn, lèi hén shī mǎn xiāng luó.
消息不來雲錦,淚痕濕滿香羅。

網友評論

* 《朝中措》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措 黃機)专题为您介绍:《朝中措》 黃機宋代黃機駁雲行雨苦無多。晴也快如梭。春思正難拘束,客愁誰為銷磨。尋花覓讖,傳杯訁乇意,種種蹉跎。消息不來雲錦,淚痕濕滿香羅。分類:朝中措作者簡介(黃機)黃機,字幾仲一作幾叔),號竹齋。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《朝中措》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措 黃機)原文,《朝中措》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措 黃機)翻译,《朝中措》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措 黃機)赏析,《朝中措》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措 黃機)阅读答案,出自《朝中措》黃機原文、翻譯、賞析和詩意(朝中措 黃機)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/118f39950921143.html