《江上》 王安石

宋代   王安石 江北秋陰一半開,江上江上晚雲含雨卻低回。王安文翻
青山繚繞疑無路,石原诗意忽見千帆隱映來。译赏
分類: 秋天

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),析和字介甫,江上江上號半山,王安文翻諡文,石原诗意封荊國公。译赏世人又稱王荊公。析和漢族,江上江上北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),王安文翻中國北宋著名政治家、石原诗意思想家、译赏文學家、析和改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

【注釋】
  作者,王安石(1021-1086)字介甫,晚號半山,小字獾郎,封荊國公,世人又稱王荊公,世稱臨川先生。撫州臨川人(現為撫州東鄉縣上池裏洋村),漢族。北宋傑出的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋古文八大家之一,死後諡號“文”。
  曉雲,一作“晚雲”。
  低徊,一作“低回”。
  繚繞,回環旋轉。
  
【古詩今譯】
  秋天的早晨,江的北岸天色陰沉沉的,低低的烏雲含著雨意,在天空徘徊著,陰晴不定。既不願望對岸的青山,山勢曲折纏繞,江流迂回婉轉,心頭不禁湧起一陣困惑,路究竟在何方?忽然間,無數麵白帆在山林的掩映之處隱約駛來。
  
【簡析】
  王安石晚年辭官閑居於江寧府(南京)城東的“半山園”,飽覽山光水色,寫了不少精致淡雅的山水絕句。連黃庭堅也稱讚:“荊公暮年作小詩,雅麗精絕,脫去流俗。”此詩就是他在秋江帆影中獲得精神啟悟而作。
  詩的頭兩句寫天,後兩句寫地,可見詩人眼界開闊而幽深。寫天的同時既交待了地點(江北)、季節(秋)和時辰(曉),又寫出了陰晴莫定的天氣變化。“江北秋陰一半開”,似乎有了由陰轉晴的趨勢,誰料想都秋天了,氣候還如此變化無常,逆轉為“曉雲含雨卻低徊”。陰——半晴——濃陰,不僅是天氣變化,而且是人的心理情調的變化,因而在低首徘徊的雨雲之下,還有一個低首徘徊的詩人。然而從事的後兩句可以明確看出另一層深意,詩人不甘屈從陰暗,而是反抗陰暗,追求光明。詩人放眼遠望,視野被“青山繚繞”的阻斷,陷入了“山重水複疑無路”境地,仿佛前程一片渺茫。就在這時,詩人筆鋒一轉,在“青山繚繞”之中,忽然遠遠地看見“千帆”山林的掩映下,正隱隱約約向近處駛來。
  視野一下子就變得豁然開朗,眼前開闊了,暢通了。詩人在字裏行間巧妙地暗含著對時事與某種人生哲理的深刻體驗。這種思理與抗爭是積極的,向上的,與婉約派詞人李煜“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”的消極頹廢的人生態度形成了截然不同的對比。
竇鳳才

《江上》王安石 拚音讀音參考

jiāng shàng
江上

jiāng běi qiū yīn yī bàn kāi, wǎn yún hán yǔ què dī huí.
江北秋陰一半開,晚雲含雨卻低回。
qīng shān liáo rào yí wú lù, hū jiàn qiān fān yǐn yìng lái.
青山繚繞疑無路,忽見千帆隱映來。

網友評論


* 《江上》江上王安石原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江上》 王安石宋代王安石江北秋陰一半開,晚雲含雨卻低回。青山繚繞疑無路,忽見千帆隱映來。分類:秋天作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江上》江上王安石原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江上》江上王安石原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江上》江上王安石原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江上》江上王安石原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江上》江上王安石原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/118a39986453239.html

诗词类别

《江上》江上王安石原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语